Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
MANNEN SOM VILLE BLI KVITT
SIN SJÄL
R oss liar en sådan sällsam förmåga att tala till
andra människor att han avgudas av alla. Han är
också min enda fullt förtrogne, och med mig talar
han ofta så att jag undrar om det finnes människor
vilka endast äro språkrör för några visare väsenden
i en visare värld än den tingens vi känna. Han är
ödmjuk — och detta är ett högt betyg för en stackars
människa. Han lider mycket och han är lika
underhållande när han talar om detta sitt lidande, ty han
klagar aldrig och är sällan bitter. Han endast
berättar på sitt stilla, mjuka sätt och hans stämma skälver
av behärskad sorg. Han har ett lidelseglödande,
våldsamt men väl behärskat temperament och ett sjukligt
samvete som kommer honom att plågas över
småsaker. Ständigt fattig och stundom kroppsligt sjuk
har han burit allt detta med ett visst hjältemod. En
stor familjeolycka och mycket hat och smälek från
andra människor har varit hans del, och det som
räddat honom under hans fyratioåriga liv har varit
arbetet. Ty Ross har målat några tavlor och är på
sätt och vis en berömd man, och även om han icke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>