Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Baudelaireöversättningar - Moesta et Errabunda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
239
O säg, är det sant att mitt hjärta har ropat i natt:
bort, bort ifrån grämelse, synder och smärta och
brott?
O bär mig, min springare, för mig i fjärran, fregatt!
O rosornas paradisland, huru fjärran du är,
där himmelens ljus är som glädjens och kärlekens
sken,
där den som blir älskad och dyrkad är värd hållas
kär
och vällusten själv, fastän het, bliver helgad och
ren —
o rosornas paradisland, huru fjärran du är!
Den barnsliga kärlekens eviga grönskande ö,
med visor och kyssar och hjärtans förborgade rus
där fiolernas ekon bland skuggande kullarna dö
vid vinkrus i aftonens rosdoft och svalnande sus —
den barnsliga kärlekens eviga grönskande ö,
all oskuldens Edén av fröjd och förstulna behag,
mer fjärran än Kina och Indien? Säg, huru lång
är vägen till dig — kan du ropas tillbaka i dag
eller kallas till liv av den klaraste, flöjtrena sång,
all oskuldens Edén av fröjd och förstulna behag?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>