Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - frotterbørste ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fro
frottérbørste -n, -г щётка для
мытья.
frottére1 vt терёть, натирать,
растирать.
frottér|]håndske -п, -г мочалка;
—håndklæde -t, -г мохнатое
по-лотёнце.
frottéring -en, -er pacTHpåHne;
обтирание.
fru -en, -er фру, сударыня
(вежливое обращение)-, Deres —
moder Ваша матушка.
frue -п, -г 1) замужняя
жён-щина, дама; супруга; 2) фру,
госпожа; хозяйка (дома).
fruebær -ret, = куманйка
(ягода).
fruentimmer -et, = презр.
жёнщина, баба,
frugal а скупой, скромный,
frugt -en, -er 1) плод, фрукт;
bære — приносйть плоды; 2)
результат, успёх; høste —en
af sit arbejde пoжинåть плоды
своего труда; О forbuden —
smager bedst поел, запрётный плод
сладок,
frugtavl -en плодоводство,
frugtbar а 1) плодородный,
плодовйтый; 2) плодотворный.
frugtbargøre3: — sin viden
использовать [применять, пускать
в ході свой 3HåHnn.
frugtbarhed -en плодородие;
плодовйтость; ypoжåйнocть.
frügt|] bringende а доходный;
—bærende а плодоносный.
frugte1 vi производйть
дёйст-вие, быть полезным.
frugtesløs а бесполёзный,
напрасный, тщётный.
frugtesløshed -en бесполезность,
тщётность.
frugtjlhåndler -en, -е торговец
фруктами; —have -п, -г
фруктовый сад; —is -en фруктовое
мороженое; —kniv -en, -е
де-сёртный нож; —saft -en, -er
фруктовый сок.
frugtsommelig а берёменная;
højt — на сносях; gå — med en
plan вынашивать план.
fry
frugtsommelighed -en
беременность.
frugtjl træ -et, -er плодовое
дё-рево; —tærte -n, -г пирог с
ягодами; —vin -en, -e фруктовое
вино.
fryd -en радость; блаженство.
fryde1 vt радовать; —s
радоваться; — sig (ved noget) радоваться
(не му-л.у.
frydefuld а рйдостный;
бла-жённый.
fryderåb, frydeskrig -et, =
радостный вдзглас.
frygt -en страх, боязнь;
опа-сёние; af — от [из] CTpåxa;
have — for noget бояться чего-л.;
de nærede — for hans liv они
oпacåлиcь за его жизнь.
frygtagtig а боязлйвый,
трус-лйвый, робкий.
frygtagtighed -en боязливость,
труслйвость, робость.
frygte1 vt бояться, опасаться
(чего-л.).
frygtelig а страшный,
yжåc-ный.
frygtelighed -en страх, ужас,
frygtindgydende а
BHyinåio-щий страх.
frygtløs а бесстрашный,
безбоязненный,
frygtsom а боязлйвый, робкий,
frygtsomhed -en боязлйвость,
робость,
frynse -п, -г 6axpoMå.
frynset а бахромчатый; О han
er noget — i kanten разг. у
него потрёпанный вид.
fryse4 1. vi 1) замерзать,
по-KpbißåTM^ льдом; 2) зябнуть,
мёрзнуть; 2. vt замораживать
(продукты питания)-, си —
fast npriMep3åTb; — ihjel
замёрзнуть (насмерть)-, — inde
вмёрзнуть; — til покрыться
льдом.
fryseanlæg -get, =
холодйль-ное устройство, холодйльная
установка; —apparat -et, -er
хо-лодйльник; —maskine -п, -г
мороженица; —punkt -et физ,
— 219 -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>