Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - halvsøster ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hal
— 262 —
hal
—søst|er -eren, -re cecipå по
отцу йли по матери; —søvn -en
дремота.
halvt adv наполовину; — i
spøg полушутя,
halvtag -et, -e навес; подъёзд.
halvtosset а полусумасшёдший.
halvtrédje пит два с
половй-ной.
halvtrédscjn. halvtredsindstyve,
halvtredser: i —ne в 50-х
годах; han er i —ne ему за
пятьдесят.
halvtrédsindstyve пит
пятьдесят.
halvtrédsindstyvende пит
пятидесятый,
halvtrédsårig а, halvtrédsårs
а іпѵ пятидесятилётний.
halvvej: han holdt op på —en
он остановился на полпутй.
halvvejs adv на полпутй; почтй.
hålvvers -et, = лит.
полустй-шие.
hålv||vöksen: et — pigebarn
дёвочка-подросток; —vågen а
на-половйну проснувшийся.
hålvædelsten-en,=
камень-само-цвёт.
halvø -en, -er полуостров,
hålvåben а полуоткрытый,
hålvår -et полгода, полугодие.
hålv|]årig а полугодовалый;
полугодовой; —årlig а
полугодйч-ный.
hålvårsvis adv по полугодиям,
ham I -теп, -те шкура, кожа;
кожура, оболочка; skyde [skifte]
— сбрасывать с себя кожу,
линять.
ham II pron pers его, ему; det
er — это он.
håmle1: kunne — op med én
а) равняться с кем-л.; б)
справляться c кем-л.
håm|mer -meren, -re молот,
молоток; <> deres indbo kom
under —en их имущество пошло
с молотка.
håmmer|]kast -et, = 1) удар
молотом; 2) спорт, метание
молота; —skaft -et, -er рукоятка
молота [молотка1, молотовйще;
—slag -et удар молотом; О jeg
bestiller ikke et —slag mere i
dag сегодня я больше ничего
не буду дёлать.
hamp -en 1) конопля; 2) пенька;
af — пеньковый.
håmpe[|avl -en разведёние
ко-ноплй; —frø -et, = конопляное
сёмя; —lærred -et пеньковый
холст; —olie -п конопляное
мйс-ло; —reb -et, =, —strikke -п, -г
пеньковый канат.
hamre1 1. vt обрабатывать
молотом; ковать; 2. ѵі стучать,
håmring -en стук молотка,
håmster -en, -е 1) зоол.
хомяк; 2) спекулянт, мешочник.
håmstre1 vt разг. дёлать
запасы (продуктов в периоды их
нехватки).
håmstrer см. hamster 2.
han I -пеп, -пег самёц.
han II pers pron он.
hånbjørn -en, -e медвёдь
(самец).
hand] ei -elen, -(e)ler торговля;
åbne en — открыть торговлю;
slutte en — заключйть сдёлку;
■O— og vandel житьё-бытьё.
håndelig а сподручный,
удобный; портатйвный.
håndels||åftale -п, -г торговый
договор; — artikI ei -len, -ler
товар, предмёт торговли;
—at-ta|ché [ -,Je 1 -cheen, -cheer
торговый атташё; —balance
[-,lans3] -n, -г торговый баланс;
— delegation -en, -er торговая
делегация; —domstol -en
коммёр-ческий суд; —flag -et, =
торговый флаг; —flåde -n, -г
торговый флот; —forbindelse -n, -r
торговые сношёния, .торговые
связи; —frihed -en свобода
торговли; —hus -et, -e торговый
дом, фйрма; —højskole -п, -г
высшее коммёрческое учйлище;
-kalender -en, -е торговый
cnpå-вочник; — kåmmer -et торговая
палата; —kompagni [-kompa,ni’
и ,kompani’] -et, -er торговое
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>