Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - materialvarer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mat
— 423 —
med
material vårer pi москатёльные
товары.
matérie -n, -r 1) филос.
матё-рия; 2) гной; 3) ирон. матёрия,
тёма; vi diskuterede de højere
—г мы спорили о высоких
матё-риях; <0> bogen ligger i — кнйга
ещё не сброшюрована,
materiél 1 -let материалы,
materiél II а мaтepиåльный;
—le goder материальные блага,
maternitét -en матерйнство.
måtguld -et матовое золото,
mathed -en 1) утомлёние,
слабость, вялость, упйдок сил;
2) тусклость.
mati|né
’nel -пееп, -пеег
дневной спею^кль.
matriarkålsk а [-матриархальный.
matriarkat -et, -er
матриар-xåT.
matrice -n, -г полигр. мйтрица.
matrik|el -(e)len, -ler юр.
ка-ÄåcTp.
matrikelnuml mer -meret, -re
юр. номер кадастра.
matrikulére1 vt юр. вносйть
в KaflåcTp.
matrone -n, -r 1) матрона,
почтённая жёнщина; 2) шутл.
толстуха,
matros -en, -er матрос, моряк,
matröslldragt -en, -er
матросская одёжда; —tj eneste -n
матросская служба; —trøje -n, -г
форменка (матроса).
matsleben а мйтовый(о стекле).
mattére1 vt дёлать лотовым,
наводйть мат (на что-л.).
måurisk а мавританский.
mausoIé|um -et, -er мавзолёй.
mauve [måv] ainv
красновато–фиолётовый.
måve -n, -г желудок; живот,
чрёво; have en tom — быть
голодным; lægge sig — til отрастйть
брюшко; ligge på —n for én
пресмыкаться пёред кем-л.; <0- ~n
bliver mæt før øjnene погов. s
глаза завидущие; han går med en
minister i —n он задаётся.
måve|| bitter -en горькая
(водка); —blødning -en, -er KpoBåean
рвота; —bælte -t, -г набрюшник;
—hule -n, -г анат. брюшная
полость; —katår -en, -er катар
желудка; —kneb -et, = резь в
желудке; —kræft -en рак желудка;
—lidelse -n желудочное
заболевание; —pine -n расстройство
желудка; боль в желудке; —saft
-en желудочный сок; —sygdom
-теп, -те см. mavelidelse; —
syre -п желудочная кислота;
—sår -et, = язва желудка;
—trykken -en боль под ложечкой.
mayonnaise [majo’næ:s] -п,
-г майонёз.
med 1. prep 1) с, вмёсте с;
sammen — nogen вмёсте с кем-л.;
han går — sin ven он идёт со
своим другом; 2) указывает на
содержание или обладание чём-л.
с; — tårer i øjnene со cne3åMH на
глазах; bjerget er bevokset —
skov гора nopo^å лёсом; 3) при
обозначении орудия, средства,
при помощи которого
совершается действие; передаётся
по-русски творит, падежом без
предлога: skære — en kniv рёзать
ножом; skrive — en pen nncåTb
пером; 4) при обозначении
способа или средства передвижения;
передаётся по-русски творит.
падежом без предлога или с
предлогами на, в, по; — posten почтой;
køre — toget ёхать на поезде;
5) при обозначении времени с,
на; — sine atten år в свой
восем-надцатьлет; — tidenco врёменем;
overskride den fastsatte termin
— en dag просрочить на одйн
день; til og — mandag по
поне-дёльник включйтельно; fra og
— den første januar с пёрвого
января; — det første в скором
врёмени; впредь; 6): — åben
mund с открытым ртом; — høj
røst громким голосом; — sin
egen hånd своёй рукой,
собственноручно; han gjorde det — vilje
он сдёлал это сознательно; —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>