Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - partiløs ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
par
—"513 —
par
part fløs а беспартййный.
partiløshed -en
беспартийность.
partimedlem -met, -mer член
партии; —møde -t, -г партййное
собрание; —opråb -et, =
воззвание партии; —organisation -en,
-er партййная организация;
—presse -n партййная печать,
partisån -en, -er партизан,
partisånkvinde -n, -г
партизанка.
partisk а пристрастный,
partiskhed -en пристрастие,
пристрастность.
partistilling -en, -er
соотно-шёние партий.
partitågen (en) принятие
чьей–либо стороны,
partitur -et, -er муз. партитура,
partivåre -п, -г оптовый товар,
partivedtagelse -п, -г решёние
партии.
partivis adv партиями, по
частям.
parti||øjemed: i —- учитывая
интерёсы партии, исходя из
инте-рёсов партии; —ånd -е
ппартйй-ность.
pårtner -en, -е партнёр,
partout [-’tu] adv непремённо;
не мытьём, так катаньем.
partoutkort [-’tu-] -et, =
постоянный пропуск,
partü см. partout,
parvenu [-’ny] -en, -er
выскочка.
parvis adv парами, попарно,
paryk -ken, -ker парйк.
paryk|Jblok -ken, -ke болванка
(для париков); —due -n, -r
хохлатый голубь.
pas I -set, -ser и — ущёлье;
горный проход, перевал.
pas II -set, = паспорт; få
udstedt et — получить nåcnopT.
pas III карт.: melde —, sige
— пасовать.
pas IV [pa] (et), pi = па (e
танце).
påsfrihed -en свободный
переход гранйцы.
33 Датско-русский словарь
pås]]gang -en, -е йноходь;
—-gænger-en, -е иноходец (лоиіадь).
paskontor -et, -er паспортное
бюро.
paskvil -len, -ler лит.
пасквиль.
påsning I -en 1) проба;
при-мёрка; 2) уход (за чём-л., кем-л.).
påsning II -en покрой,
passåbel а 1) сносный; 2)
проходймый (о дорогах).
passåge [-/э] -п, -г 1) проход,
проёзд; переход, переёзд; spærre
—п закрыть проёзд [проход];
ingen —! прохода [проёзда] нет!;
2) пассаж.
passager [-’Je’R] -en, -er
пас-сажйр.
passager[] befordring [-’Je’R-]
-en, -er пассажйрское движёние;
—båd -en, -e пассажйрский
пароход; —fart -en см.
passagerbefordring; —skib -et, -e см.
passagerbåd; —takst -en, -er
плата за проёзд; —tog -et, =
пассажйрский поезд; —vogn -en, -e
пассажйрский вагон,
passåt -en, -er геогр. пассат,
passåtvind -en, -e пассатный
вётер.
påsse1 I vt, vi 1) пригонять,
прилаживать; 2) (på nogen,
noget) заботиться (o ком-л., чём-л.),
ухаживать, следйть (за кем-л.,
чём-л.); — en syg ухаживать за
больным; — huset заниматься
домашним хозяйством; — sit
embede выполнять свой
служебные обязанности; ikke —
sine ting запускать свою работу;
— tiden следйть за врёменем;
соблюдать сроки; pas du dig
selv! не вмёшивайся в чужйе
делй; pas på! берегйсь!,
осторожно!; 3) подходйть, быть
впору; быть к лицу; den dragt
—г Dem godt это платье вам
идёт; nøglen —г ikke til låsen
ключ не подходит к замку; disse
to mennesker —г ikke sammen
эти двое не подходят друг другу;
jeg gør det, når det —r Dem я
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>