Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anvisningar för begagnandet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
〜 ersätter hela närmast föregående uppslagsord, t. ex. (elsk‖e) ..
-ov 〜en
ersätter 1) i fetstilen antingen hela uppslagsordet eller, om detta
avbrytes av ‖, den del av uppslagsordet, som kommer före ‖, t. ex.
ene .. -boer; ene‖tale .. -time; 2) i böjningsformer, i exempel
och i svensk text den del av ett ord, som avskiljes av ‖ eller t. ex.
ank|el -elen; upp|föra, -bygga
[ ] betecknar alternativt tillägg, t. ex. bu[g]le = bugle el. bule; böja
sig [ned] = böja sig ei. böja sig ned; [ ] användes också för att
avskilja uttalsbeteckning
( ) 1) betecknar likvärdigt ord, med vilket det föregående kan ersättas,
t. ex. vara klar (tydlig); 2) sättes omkring en hänvisning, t. ex.
duks .. (jfr fuks); 3) anger i ljudskrift, att det inom ( ) stående
tecknet kan bortfalla, t. ex. [kri’(γ)]
⁅ ⁆ sättes omkring en upplysning eller ett tillägg utan motsvarighet
i det föregående danska uttrycket, t. ex. fag ämne ⁅i skola; för
studium⁆
f familjärt, vardagligt språk
p vulgärt, lägre språk
⚓ sjöterm ⚔ militärterm ⊕ teknisk term
Stavningen av danskan är den av danska undervisningsministeriet
fastställda. Sålunda har aa i enlighet med kungörelsen 22/3 1948 utbytts
mot å. Denna bokstav har, enligt en i nyare danska ordförteckningar
tillämpad ordning, placerats sist i alfabetet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>