Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Ändrade förhållanden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3°
nypande allt hvad de kommo åt, inhystes i en liten
träbyggnad, där [åtskilligt husgeråd förvarades.
Vi hälsades välkomna af en mycket höflig kvinna
i hvitt förkläde, som jag sett stå och niga i dörren
då jag satt på Hams rygg ett godt stycke därifrån.
Desslikes af en i mitt tycke mycket vacker liten flicka,
prydd med ett halsband af blåa pärlor, som inte
ville låta mig kyssa henne, fastän jag försökte, utan
sprang bort och gömde sig. Då vi intagit vår
präktiga middag, som bestod af kokta flundror med smält
"smör och potatis samt en kotlett åt mig, kom en
skäggig man med ett mycket välvilligt ansikte in
genom dörren. Som han kallade Peggotty »min tös»
och ’gaf henne en smällkyss på kinden slöt jag mig
till, väl kännande hennes oklanderliga uppförande,
att han var hennes bror; och det var han också,
ty han presenterades för mig som mr. Peggotty,
husets herre.
»Roligt att se er här, sir», sade mr. Peggotty.
»Ni kommer nog att finna oss litet ruggiga men
trif-liga ändå.»
Jag tackade för hans vänlighet och svarade, att
jag var säker om att jag skulle trifvas på ett så
angenämt ställe.
»Hur ä’ det med er mamma?» frågade mr.
Peggotty. »Var hon kry, när ni reste ?»
Jag lät mr. Peggotty förstå, att hon varit så kry
jag kunnat önska och att hon bedt om sin hälsning
■— en liten artighet, som jag hittade på för tillfället.
»Tackar så mycket för det», sade mr. Peggotty.
»Om så jär, att ni kan stå ut har en fjorton dar i
sällskap med henne» — han gaf systern en nick — »och
Ham och lilla Em’ly, så anse vi det som en heder
för oss.»
Sedan mr. Peggotty på detta gästfria sätt
fullgjort sina skyldigheter som värd, gick han ut för
att tvätta sig i en balja varmt vatten, ty, som han
sade, »kallt vatten inverkade inte på hans smuts».
Snart kom lian tillbaka och såg då mycket prydligare
ut, men var så röd i synen, att jag inte kunde låta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>