- Project Runeberg -  Decameronen / I /
240

[MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Henrik Rytter With: Arent Christensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje dagen - Tredje historien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Da hun hadde sagt dette, lutet hun hodet som om tårene stod henne i øinene. Helligmannen vår gjettet straks at hun talte just om ham som hun også virkelig mente; han roste henne for hennes riktige beslutning og lovte henne han snart skulde ordne det sånn at denne mannen ikke plaget henne mer. Da han visste hun var rik, la han henne på hjerte å gi almisser og øve velgjerninger; samstundes la han frem sin egen trang for henne. Damen svarte: «Jeg ber Dem for Guds skyld, gjør det jeg har sagt; og nekter han noe, så si bare at jeg selv har sagt det til Dem og klaget på ham til Dem.» Da nu skriftemålet var endt og munken hadde fastsatt hennes bot, husket hun på formaningen om velgjerninger, trykte en rik gave i hånden på ham og bad ham lese et par sjelemesser for hennes døde slektninger. Så reiste hun sig fra skriftestolen og gikk hjem. Ikke lenge derefter kom adelsmannen som han pleide til den ærverdige herren. Da de hadde talt en stund om ditt og datt, tok presten ham til side og irettesatte ham høflig for den opmerk- somhet og de forelskede blikk som denne damen trodde han for- fulgte henne med, efter det hun selv hadde fortalt. Adelsmannen hadde aldri kastet et øie efter henne og meget sjelden gått forbi huset hennes. Han forundret sig derfor meget og begynte å for- svare sig. Men pateren lot ham ikke komme til orde og sa: «Gjør dig ikke så forundret, og spill ikke ordene dine med å nekte det du ikke kan nekte; jeg kommer ikke med nabosladder; hun har selv fortalt mig alt sammen og beklaget sig meget over dig. Jeg vil bare si dig så meget at er det noen som slett ikke kan fordra sånne dumheter, så er det hun. Derfor rår jeg dig til, for din egen æres skyld og til hennes velferd, hold dig borte fra der, og la henne være i fred.» 240

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 6 12:18:13 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decamerno/1/0256.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free