- Project Runeberg -  Decameronen / III /
132

[MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Henrik Rytter With: Arent Christensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Syvende dagen - Syvende historien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ham til møtes som han vilde ta imot ham med største glede. Men Anichino ropte: «Å, du nidingslige kvinne! Gid alt vondt komme tusenfoldig over dig!» Og dermed løftet han kjeppen og tok til å mørbanke Egano. Uten å si et ord la Egano på rømming; men Anichino rente efter ham og ropte hele tiden: «Bort! Gud fordømme dig, ditt liderlige kvinnfolk! I morgen skal jeg så sant fortelle alt til Egano.» Egano skyndte sig så fort han kunde tilbake til soveværelset, enda han fikk adskillige dasker ennu av beste slaget. Damen spurte ham om Anichino hadde kommet ned 1 haven. Egano svarte: «Jeg ønsker så visst han ikke det hadde gjort. Han trodde jeg var du, og så mørbanket han mig med en påk og gav mig de verste uord en lettlyndt tøs noengang har fått. Jeg undret mig forresten over at han skulde ha sagt de ordene med den hensikt å gjøre noe som la skam på mig. Men han vilde vel prøve dig, fordi han ser du alltid er så lystig og kåt.» «Gudskjelov,» sa damen, «at han prøvde mig bare med ord og ikke med gjerninger. Jeg tenker han kan si at jeg med større tål herder ordene enn du gjerningene. Men har han sånn stor troskap mot dig, må vi holde ham kjær og gjøre ære på ham.» «Det har du sannelig rett 1,» svarte Egano. Og på grunn av denne hendingen trodde han at han åtte den ærligste konen og den mest trofaste tjeneren som en adelsmann noengang har hatt. Følgen av alt dette blev at Anichino og damen fikk større frihet enn de trolig hadde hatt ellers, enda de mangen gang sam- men med mannen skrattet godt til denne hendingen. Så lenge Anichino vilde være hos Egano i Bologna, gjorde de da titt og ofte det som var dem begge til lyst og glede. 132

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 6 16:49:11 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decamerno/3/0146.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free