Note:
Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago.
Therefore, this work is protected by copyright,
restricting your legal rights to reproduce it.
However, you are welcome to view it on screen, as you do now.
Read more about copyright.
Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Åttende dagen
- Første historien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
han gikk 1 tjeneste hos, noe som ellers er sjelden hos tyskerne.
Han var nøie på det med å betale tilbake de pengelån han gjorde;
derfor kunde han lett ha funnet kjøpmenn som for en liten vin-
ning var villige til å låne ham hvilken pengesum han bare vilde ha.
Mens han nu bodde i Milano, fattet han en stor kjærlighet til
en særs vakker dame, som het madonna Ambriogia, konen til
en rik kjøpmann, Guasparruolo Cagastraccio. Denne kjøpmannen
var hans gode venn og kjenning. I stor hemmelighet elsket han
henne, uten at mannen hennes eller noen annen blev vår det.
Men en dag sendte han et bud til henne og bad henne av godhet
unne ham sin gjenkjærlighet, og sa han på sin side var villig til
å gjøre alt hun krevde av ham. Efter meget snakk frem og tilbake
tok damen endelig det råd at hun var villig til å gå inn på det
Gulfardo bad henne om, dersom han gikk inn på to vilkår. Det
ene var at han aldri måtte røpe det for noen, og det andre at han,
som var en rik mann, skulde gi henne to hundre gullfloriner;
for dem hadde hun just bruk for til et eller annet. Så skulde
hun siden alltid stå til hans tjeneste.
Da Gulfardo sånn fikk se gjerrigheten hennes, blev han svært
harm over den lave tenkemåten hos henne som han hadde trodd
var en sånn utmerket dame på alle måter. Den glødende kjær-
ligheten hans skiftet om næsten til hat, og han bestemte sig til
å narre henne. Han svarte derfor at han svært gjerne vilde gjøre
både det ene og det andre hun ønskte, når det bare stod i hans
makt. Hun kunde bare sende bud og la ham vite når hun vilde
han skulde komme til henne. Pengene skulde han ha med til
henne, og ingen skulde få vite det minste om det, undtagen en
venn han hadde, som han stolte på helt, og som alltid var i lag
med ham i alt han tok sig til med.
169
RE
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Mar 6 16:49:11 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/decamerno/3/0183.html