Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - E - erschallen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
erschallen — erst
187
erschallen, v. n. atskanēt; sein Ruhm
erschallt durch ganz Europa, viņa
slava izdaudzināta pa visu Eiropu,
erscheinen, v. n. (v. scheinen) (part. p.
erschei’nen) parādīties; vor Gericht
atnākt tiesas priekšā.
Erschei’nen, n. parādīšanās, f.; (vor
Gericht) atnākšana, f.
Erscheinung, f. pl. -en, 1.
parādīšanās, f.; parādība, f.; seltene reta
parādība, f.; 2. (Tatsache) fakts, m.;
es ist eine eigentümliche tas ir
savāds atgadījums.
Erscheinungsform, f. parādības veids, m.
erschienen, I. v. a. (v. schießen) (part.
p. erschos’sen) nošaut; II. v. refl. sich
nošauties.
Erschie’ßung, f. pl. -en, nošaušana, f.;
nošaušanās, f.
erschaffen, I. v. a. (schwächen) vājināt,
(abspannen) nogurdināt; II. v. n.
nogurt, novārgt.
Erschlaffung, f. (Schwächung)
vājināšana, f.; vājinājums, m.; (Abspannung)
nogurdināšana, f.; nogurdinājums, m.
erschlä’gen, v. a. (v. schlagen) (part. p.
erschlāgen) nosist, nokaut,
erschleichen, v. a. (v. schleichen) (part.
p. erschlich’en) iegūt ar līšanu,
erschlie’ßen, I. v. a. (v. schließen) (part.
p. erschlossen) atslēgt; fig. sein Herz
parādīt savu sirdi; II. v. refl. sich
-, atdarīties, atvērties; (von Blumen)
uzplaukt.
Erschließung, f. atslēgšana, f.;
atslē-gums, m.
erschmei’cheln, v. a. iegūt ar glaimiem,
erschöp’fen, I. v. a. 1. izsmelt; iztukšot;
fig. den Acker noplicināt tīrumu;
fig. seine Geduld ist erschöpft, viņa
pacietība beigusies; 2. fig. (entkräften)
novārdzināt; II. v. refl. sich tikt
izsmeltam; nobeigties; fig. novārgt,
nogurt.
erschöpfend, adj. pamatīgs, vispusīgs,
erschöpft, adj. (part. p.) izsmelts; (vom
Boden) noplicināts; (von Kräften)
novārdzis; noguris,- - werden, (von
Mitteln) izsikt.
Erschöpfung, f. (von Mitteln)
izsi-kums, m.; (von Kräften) nogurums, m.
erschoß’ v. erschießen,
erschrāk’ v. erschrecken,
erschreck’en, I. v. a. izbaidīt, izbiedēt;
II. v. n. (erschreck’e, erschrickst’,
erschrickt’; erschrāk’; erschrocken) (über
etw.) izbīties, iztrūkties, sabīties
(par ko),
erschrock’en v. erschrecken.
Erschrockenheit, f. «., izbīšanās, f.;
izbailes, f. pl.
erschüttern, v. a. satricināt; fig. (jemn.)
tief dziļi aizkustināt (kādam) sirdi.
Erschütterung, f. <-, pl. -en,
satricināšana, f.; satricinājums, m.; (Stoß)
grūdiens, m.
erschwē’ren, v. a. apgrūtināt, darīt
grūtāku.
Erschwē’rung, f. pl. -en, 1.
(Schwerermachen) pagrūtināšana, f.;
apgrūtinājums, m.
erschwin’deln, v. a. izblēdīt, izkrāpt,
erschwing’en, v. a. (v. schwingen) (part.
p. erschwung’en) iegūt (ar pūlēm),
grūti nopelnīt; er kann das tägliche
Brot nicht mehr viņš nevar vairs
nopelnīt dienišķo maizi,
ersē’hen, v. a. (v. sehen) (part. p.
er-sē’hen) redzēt; (bemerken) pamanīt;
hieraus ersieht man, še redzams,
erseh’nen, v. a. ilgodamies sagaidīt,
ersetz’bār, adj. 1. (von Personen)
aizstājams (atvietojams, aizvietojams); 2.
(von Verlusten) atlīdzināms,
ersetz’en, v. a. 1. (vertreten) (jemn.)
(aizstāt, atvietot) - (kādu); 2.
(ausgleichen) izlīdzināt.
Ersetz’ung, f. 1. (Vertretung) vietas
izpildīšana, f.; 2. (Ausgleich)
izlīdzināšana, f.; (Entschädigung)
atlīdzināšana, f.
ersichtlich, adv. redzams; daraus ist «,
no tā redzams.
Ersichflichkeit, f. *, redzamība, f.;
saprotamība, f.
ersin’nen, v. a. (v. sinnen) (part. p. er-
son’nen) (erfinden) izgudrot
erspä’hen, v. a. saskatīt,
erspä’ren, v. a. 1. ietaupīt, atlicināt,
sataupīt; 2. fig. aiztaupīt, atlaist (kādam
ko); die Mühe hättest du dir -
können, šīs pūles bija veltīgas.
Erspār’nis, f. pl. -(ss)e, ietaupījums,
m.; atlicinājums, m.
Erspā’rung, f. «., pl. -en, aiztaupīšana, f.
erspielen, v. a. saspēlēt.
ersprie’ßen, v. n. (v. sprießen) (part. p.
erspros’sen) izaugt, celties; (Nutzen
bringen) atnest labumu,
ersprießlich, adj. (vorteilhaft) izdevīgs;
(nutzbringend) ienesīgs; (gedeihlich)
sekmīgs; (nützlich) derīgs.
Ersprießlichkeit, f. izdevīgums, m.;
(Gedeihlichkeit) sekmīgums, m.;
(Nutzen) derīgums, m.
erspü’ren, v. a. izokšķerēt,
ērst, adv. 1. (zuerst) papriekšu; (allem
zuvor) vispirms; (anfänglich) no
iesākuma; - wollte er es tun, dann hatte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>