Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - W - wochenlang ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
654
wochenlang — wohlig
gehen, iet rauguļos. -bett, n. radības,
f. pl. -blatt, n. nedēļas avīze, f.
-fie-ber, n. sešnieces drudzis, m. -geld, n.
nedēļas nauda, f.
woch’enlang, I. adj. dažu nedēļu-; II. adv.
nedēļām, caurām nedēļām.
Woch’en||lohn, m. nedēļas alga, f. -markt,
m. nedēļas tirgus, m. -tag, m. 1.
nedēļas diena, f.; 2. (Arbeitstag)
darbdiena, f.
wöch’entlich, I. adj. nedēļas-, ik nedēļas-;
II. adv. katru nedēļu, ik nedēļas;
dreimal trīsreiz pa nedēļu (od. nedēļā),
woch’enweise, adv. katru nedēļu, pa
nedēļām.
Woch’enzeitung, f. nedēļas laikraksts, m.
Wöch’nerin, f. pl. -nen, nedēļniece, f.;
sešniece, f.
Wock’en, m. -s, pl. *, ratiņš, m.
wodurch’, adv. caur ko.
wofern’, conj. ja.
wofür’, adv. par ko.
wog v. wiegen.
Wö’ge, f. pl. -n, vilnis, m.; banga, f.
wogē’gen, adv. 1. (fragend) pret ko? 2.
(relativisch) kurpretim, pret ko.
wö’gen, v. n. 1. (vom Meere) viļņot,
bangot; 2. (von Saaten) viļņot; 3. (vom
Busen) cilāties; 4. (von Schiffen)
līgoties.
Wö’gen, n. -s, bangošana, f.; (v.
Zeitwort).
wohēr, adv. 1. (fragend) no kā? no
kurienes? no kuŗas puses? - wissen Sie
das? no kā od. kā jūs to zināt? 2.
(relativisch) no kā.
wohin’, adv. 1. (fragend) kurp(u)? uz
kurieni? uz kuŗu pusi; 2. (relativisch)
kurp(u).
wohingē’gen, conj. kurpretim,
wohl, adv. 1. labi; er befindet sich
viņam klājas labi; mir ist nicht - od.
ich bin nicht es nejūtos vesels;
leben Sie dzīvojiet sveiki! gehabe
dich «! dzīvo vesels! ~ bekomm’s
(Ihnen)! veseli ēduši (od. dzēruši etc.)!
- einsehen, labi saprast; ich weiß
es ļoti labi zinu; - dem, welcher ...,
labi tam, kas ...; 2. (in Vermutungen)
varbūt, gan, laikam! er ist ~ krank?
viņš gan slims? Sie haben mich »
nicht verstanden? jūs mani laikam
neesat sapratuši?
Wohl, n. -(e)s, labums, m.;
(Wohlergehen) labklājība, f.; das öffentliche
vispārīgs labums; für das öffentliche
vispārības labā; auf Ihr «■! uz jūsu
veselību!
wohlan’! int. labi! lai būtu!
wohl’anständig, adj. pieklājīgs.
Wohl’anständigkeit, f. pieklājība, f.; pie-
klājīgums, m.
wohlauf, I. adv. - sein, būt sveikam un
veselam; II. int. -! labu laimi!
wohl’||bedacht od. -bedächtig, I. adj.
labi apdomāts; II. adv. ar apdomu.
Wohlbefinden, n. labklājība, f.;
veselība, f.
wohl’|I befugt, I. adj. pilntiesīgs; II. adv.
ar pilnu tiesību, -begäbt, adj. labi
apdāvināts. -begütert, adj. turīgs, labi
pārticis.
Wohl’behägen, n. labsajūta, f.;
patīkamas jūtas; mit ar labpatiku,
wohl’|I behalten, adj. sveiks un vesels,
-bekannt, adj. 1. labi zināms; 2. labi
pazīstams, -beleibt, adj. patukls, tukls.
Wohl’beleibtheit, f. tuklums, m.
wohl’||betägt, adj. vecīgs, labi gados.
-ödel(gebören), adj. cienīgs, augsti
dzimis, auch labdzimis.
Wohl’ergēhen, n. labklājība, f.;
(Wohlsein) veselība, f.
wohl’|ferhalten, adj. labi uzturēts,
-erwögen, adj. labi pārdomāts, -erzögen,
adj. labi audzināts.
Wohl’|fahrt, f. labklājība, f. -fahrtsaus-
schuß, m. labklājības komisija, f.
wohl’feil, adj. lēts; das Leben ist hier
dzīve še lēta; -er, lētāki; -er werden,
palētināties.
Wohl’feilheit, f. lētums, m.
wohl’||geärtet, adj. labas dabas-; labi
izdevies, labi audzināts, -gebildet, adj.
skaisti audzis, košs; labi izglītojies,
-geboren, adj. labdzimis, dižciltīgs.
Wohl’gefallen, n. labpatika, f.; sein *
(an etw.) haben, noskatīties ar
labpatiku (uz ko),
wohl’gefällig, I. adj. patīkams; II. adv.
ar labpatiku; (etw.) » betrachten,
aplūkot (ko) ar labpatiku.
Wohl’gefühl, n. labklājības jūtas, f. pl.
wohl’|I gemeint, adj. labi domāts;
(freundschaftlich) draudzīgs; ein -er Rat,
drauga padoms, -gemūt, adj. priecīgs,
jautrs, -genährt, adj. krietni
nobaŗo-jies; tukls, -gerāten, adj. 1. labi
izdevies; 2. (wohlerzogen) labi audzināts.
Wohl’||geruch, m. smarža, f.; smarša, f.
-geschmack, m. patīkama garža.
wohl’||gesinnt, adj. labi domājošs;
godīgs, krietns, -gesittet, adj. labu
tikumu-, tikls, -gestaltet, adj. stalti audzis.
Wohl’häbenheit, f. turība, f.;
pārticība, f.
woh’lig, adj. 1. (von Sachen) patīkams,
jauks; 2. (von Personen) omulīgs; ich
fühle mich hier so man še tik
omulīgi.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>