- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
397-398

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Brandung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Brandung—Brauerei

-meise f zool. kjøttmeis, -meister m
brandmester. -mittel n med. middel mot
koldbrand. -opfer n brennoffer. -Ordnung
f brandforordning, -forskrift, -pfähl m
brandpel, bälpel: am B. enden,
umkommen. -pfeil m brandpil. -pflaster n
plaster pd brands dr. -probe f tekn.
brand-prøve (des Brandsilbers), -rakete f mil.
brandrakett. -röhre f tekn. brandrør.
brandrot a ildrød. Brandröte f ildrød
farve, -salbe f brandsalve. -satz m mil.
brandsats. -schaden m brandskade.
brandschatzen vt brandskatte; utplyndre.
Brand-schatzung f brandskatning; brandskatt;
utplyndring, -schiff n brandskib. -schorf
m pat. brandskorpe. brandschwarz a
kullsvart. Brandsilber n tekn. brandsølv (rent
sølv), -sohle f tekn. innersåle. -spritze f
brandsprøite, -statte f, -stelle f
brand-tomt. -steuer f brandskatt;
brandforsik-ringspremie. -stifter(in) m, (f)
brand-stifter. -Stiftung f brandstiftelse.
-stif-tungstrieb m pyromani.

Brandung f sjøu. brenning.

Brandversicherung f brandforsikring,
brandtrygd. -wache f brandvakt (også—
Wachtschiff). -weizen m sotet hvete.
-wunde / brandsdr. -zeichen n innbrent
merke; brennemerke.

Bråne f; -n (sf.) skogbryn.

Branke f, se Pranke.

Branntwein m brennevin.

Branntweinblase f destillasjonsapparat.
-brenner m brennevinsbrenner. -brennerei
f brennevinsbrenning; brenneri, -flasche f
brennevinsflaske, -monopol n monopol på
salg av brennevin, -haus n, -laden m,
-schenke f brennevinssjapp, -kneipe,
-ut-skjenkning. -spülicht m tekn. berme,
drank, -steuer f alkoholskatt. -wage f
tekn. alkoholometer.

Brånte f; -n labb, pote (av bjørn osv.).

Brasili(an)er m, -s; -, -in /; -nen
brasiler.

brasil(ian)isch a brasilsk.

Brasilien n, -s Brasil.

Brass m, -es 1. skrap; 2. avskallet ris.

I Brasse f; -n sjøu. (bras) braser.

II Brasse /; -n brasen, brasme (fisk).

Brassen m — Brasse II.

brassen vt sjøu. brase: in den Wind b.
brase op; ins Kreuz b. brase firkant.

Brataal m stekt ål. -apfel m stekeeple,
stekt eple. -bock m stekebukk (under
spiddet).

Brätchen n, -s; - dimin til Braten.

braten (brät, bratet — briet, bratete
— gebraten; vel mest st) vt og vi steke
(også fig.), riste: am Feuer, auf dem Roste,
am Spiess, in der Pfanne, im Ofen b.;
fig. in der Sonne b.; Gebratene(s) n
(a-bøin.) stekt, ristet kjøtt. Braten n.

Braten m, -s; - stek: den B. begiessen,
umwenden; fig. ein fetter B.; er riecht
den B. (lunten).

Bratenbrühe / sjy, sodd. -fett n smeltet
fett, -löffei m dryppeskje. -rock m
stas-klær, galla, -schüssel f stekfat. -wender
m stekvender.

Brater m, -s; -, -in /; -nen steker;
stekesjef (i „grill-room").

Bratfisch m stekefisk; stekt fisk. -herd
m stekegrue. -hering m stekt sild. -huhn
n stekt høne. -kartoffeln pl stekte (hele)
poteter (sml. geröstete Kartoffeln).

Brätling m, -s; - 1. bot. riske (sopp);
2. zool. = Breitling.

Bratofen m stekeovn, -pfanne f
stekepanne. -rost m stekerist i,,grill").

Bratsche [-ä-] f; -n mus. bratsj: er
spielt die B. Bratsche(n)spieler m
bratsj-spiller.

Brat’schist m, -en; -en mus. bratsjist.

Bratspiess m stekespidd, -spiessbock
m = Bratbock, -spiessdreher m
spidd-vender, -dreier, -spill n sjøu. brattspill,
ankerspill. -wurst / stekepølse; stekt
(smd)pølse (medister).

Brau, (mest) Bräu m og n, -(e)s; -e 1.
m = Brauer(ei); 2. n brygg; ofte i smst
som Spatenbräu, Löwenbräu usw.

brauberechtigt a som har bryggerett.
Braubottich m bryggekar.

Brauch m, -(e)s; -e* bruk, skikk; das
ist so der B. hier, das ist hier so B.
(skikk og bruk).

brauchbar a brukbar; nyttig.

Brauchbarkeit f brukbarhet.

brauchen I vt (og vi m. gen, mest gid.)
1. bruke, gjøre bruk av, anvende: Arznei
b.; eine Kur b. (gjennemgå); Gewalt b.;
er braucht viel Geld; er lässt sich zu
allem b.; 2. ha bruk for, behøve, trenge
(til): ich brauche 200 M für Kleider;
lange Zeit b.; er braucht drei Tage, um
es fertig zu machen; wozu braucht er
das? ich brauche das nicht; ich brauche
nicht zu kommen; brauchst du denn das
zu tun? er braucht das nicht zu wissen;
du brauchst nicht ans Aufstehen zu
denken; 3. bruke op, forbruke
(verbrauchen); II upers v (til dels ennu m.
gen) behøves, trenges: es braucht keines
Beweises; das braucht es nicht; was
braucht es so viel(er) Umstände?

Braue /; -n = Augenbraue.

Braueigner m, -s; - bryggerieier.

brauen I vf 1. brygge: Bier, Punsch,
Essig b.; 2. fig. (ogsd upers) brygge på,
anstifte: Unheil b.; es braut ein Gewitter;
II vi koke, dampe op: Nebel brauen.

Brauer m, -s; -, -in /; -nen brygger.

Brauerei f; -n 1. (øl)brygning; 2.
bryggeri.

398 358

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0209.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free