- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
693-694

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Forttreibung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Forttreibung—frag en

stl.vt spinne videre; fig. spinne ut, hale ut,
forlenge-, 2. vr sich f. utspinnes, fortsettes;
3. vi fortsette d spinne, -sprengen 1. vt
sprenge vekk, i luften; 2. vi (sein) sprenge,
galoppere vekk, avsted, -springen st, vi
(sein) springe, hoppe vekk. -spülen vt
skylle vekk. -stecken vt stikke til side.
-stehlen st, vr sich f. liste sig vekk.
-steilen vt stille bort, fra sig. -streichen
st 1. vt stryke bort, ut; 2. vi slentre, drive
videre, -stossen st, vt støte bort, fra sig,
puffe vekk. -stürmen vi 1. (sein) storme,
styrte bort, avsted; 2. upers storme videre,
drive pd d storme: es stürmt noch immer
fort, -stürzen vi (sein) styrte bort, avsted.
-tanzen vi danse videre, fortsette å d.
-taumeln vi (sein) tumle bort, -traben vi
(sein) trave bort, avsted, -treiben st I vt 1.
drive bort, vekk; 2. drive videre, fortsette:
ein Geschäft f.; wenn er es so forttreibt
(driver pd); II vi (sein) drive bort: mit
dem Strome f.

Forttreibung f, Forttrieb m
bortdriv-ning; videredrivning, fortsettelse.

forttun v/ ta, legge bort, flytte, -wagen
vr sich f. våge sig bort, ut. -währen vi
vare ved, bestå; fortwährend vedvarende,
stadig, ustanselig, -wälzen vt velte bort,
vekk. -wandeln vi (sein) vandre videre:
auf dem Wege der Tugend f. -wandern
vi (sein) vandre bort, dra på vandring.
-weisen st, vt vise bort, avvise, -werfen
st, vt kaste bort. -wirken vi virke videre,
fortsette d v. -wischen vt tørke bort,
stryke, viske ut. -wollen vi 1. ville bort,
avsted, ville gd sin vei; 2. gå fremover:
es will mit der Sache nicht fort,
-wünschen vt og vr (sich f.) ønske (sig)
bort, lenges bort, -wursteln vi la det gd i
den gamle gjenge el. slendrian, -wüten vi
rase videre, vedbli å rase, -ziehen st
1 .vt trekke bort, fra: den Riegel f.; 2. vi
(sein) dra bort, ut, flytte, utvandre; seines
Weges f. Fortziehen n.
Fortzug m avreise, flytning.
Forum n, -s; -s (el. -ra) forum; domstol.
fossil a fossil (versteinert).
Fou . . fou . .se Fu . . fu . . .
Foyer [foa’jé] n, -s, -s foyer (Vorhalle),
fr. fork. = frei, frankiert.
Fracht /; -en 1. frakt, fraktbetaling;
2. frakt, fraktgods, ladning, last; ein
Schiff in F. nehmen (chartre, befrakte).

Frachtabschluss m fraktslutning.
-auf-schlag m frakttillegg. -aufseher m
superkargo, kargadør.

frachtbar a som kan fraktes.
Frachtbedingungen f fraktvilkdr.
-be-förderung f befraktning. -brief m
frakt-brev. -dampfer m fraktdamper, lastebåt.
-empfänger m fraktmottager.
trachten vt frakte.

Frachter (Frächter) m, -s; - 1.
bort-frakter; 2. befrakter.

frachtfrei a fraktfri, -führer,
-fuhr-mann (mest pl -fuhrleute) m fraktemann,
f r akte kusk. -fuhrwerk n fraktvogn,
lastevogn. -geber m befrakter, -geld n
fraktpenger). -geschäft n befraktnings-,
spe-disjonsforretning. -gut n fraktgods.
-gut-sendung f forsendelse av fraktgods. -liste /
fraktliste. -lohn m = -geld. -makier m
skibsmegler. -post f pakkepost, -preis m
fraktpris, frakttakst, -satz m fraktsats.
-schein m fraktbrev, fraktseddel. -schiff
m fraktskib, lastebåt, -schiffer m
frakt-skipper, lasteskipper. -stück n stykke
fraktgods, kolli, -verkehr m godstrafikk.
-Versender m avsender av fraktgods,
kon-signant. -vertrag m fraktkontrakt,
frakt-avtale, certeparti, -wagen m —
-fuhrwerk. -zettel m fraktseddel. -Zuschlag m
frakttillegg.

Frack m, -(e)s; -s (-e*) (snipp)kjole;
im F. erscheinen. Frackschoss m
kjole-skjøte.

Frage f; -n 1. spørsmål: eine F.
aufwerfen; eine F. stellen, tun; eine F.
an einen richten; es ist die F., ob . . .;
das ist die F. det er nettop spørsmålet;
das ist noch die Frage det er ennu
et spørsmål; das ist keine F. det er ikke
spørsmål (tvil) om; eine F. der Zeit; in
Fragen der auswärtigen Politik; die
Frage nach dem Ursprung der Sprache;
die F. über die (wegen der) Echtheit der
Innschrift; ausser aller F. sein, stehen
være hevet over all tvil; in F. kommen bli
spørsmål (tale) om, komme på tale; für
die neue Stelle können nur zwei
Bewerber in F. kommen; das kommt gar
nicht in F.; in F. stehen 7. være på tale:
seine Wahl stand schon damals in F.;
2. stå på spill: grosse Interessen stehen
in F.; 3. være spørsmål om, foreligge:
der in F. stehende Punkt; etwas in F.
stellen sette spørsmål ved noe, dra i tvil;
ohne F. utvilsomt; das gehört nicht zur
F. det hører ikke hit; peinliche Frage
pinlig spørsmål (før: pinlig forhør, tortur);
2. hand. efterspørsel: nach Wolle ist viel
F.; Tee erhält sich in guter F.; der
Markt eröffnete mit lebhafter F.

Fragebogen m spørsmålsliste, -skjema.
-buch n spørsmålsbok; katekismus, -form
f spørreform, -fürwort n spørrende
pronomen. -kasten m spørsmålsspalte (in
Zeitungen usw.). -liste / = -bogen,
fragelustig a spørrelysten.

fragen I vt spørre 1. einen etwas
(pronominalt ord i neutrum) f.; das habe
ich dich nicht gefragt; er fragt immer
dasselbe; er fragte mich dieses und noch
vieles andere; er fragte mich, wieviel

607

694

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 20:47:31 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0357.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free