Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Greuel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Greuel—grimmig
-wacht /, -Wächter m grensevakt
(vaktsoldat, -tropper), -wall m grensevoll.
-wehr f grenseforsvar, -vern, -befestning.
-zäun m grensegjerde, -zoll m grensetoll.
-Zollamt n grensetollbod.
Greuel m, -s; - 1. redsel, gru, avsky: G.
an etwas (dat) ved, over, noe; die G.
(redsler, grufullheter) des Krieges; es ist
mir zum G. jeg avskyr det; 2. gru,
vederstyggelighet, motbydelighet: er ist mir ein G.
Greuelgestalt f redselsfull skikkelse,
skremmebillede.
greuelhaft a = greulich.
Greueltag m redselsdag, ulykkesdag.
-tat f redselsgjerning, udåd. greuelvoll a
= grauenvoll.
greulich a 1. grufull, redselsfull,
avskyelig, uhyggelig: mir ist g. zumute;
2. F (forsterkende) forferdelig, uhyre:
eine greuliche Menge.
Griebe /; -n 1. fettegrever; 2. filipens,
blemme (pd underleppen).
Griebs m, -es; -e kjernehus.
Grieche m, -n; -n 1. greker; 2. (en)
greskkyndig, hellenist.
Griechenfreund(in) m (f) filhellener.
Griechenland n Grekenland, Hellas.
Griechentum n gresk vesen, hellenisme.
Griechin f; -nen grekerinne.
griechisch a gresk.
Griechisch n, das Griechische = die
griechische Sprache.
griechisch-katholisch a gresk-katolsk.
griechisch-lateinisch a gresk-latinsk.
griechisch-römisch a gresk-romersk.
Gries, se Griess.
gries a (sj.) = grau og greis.
Griesbart m F gråskjegg.
Grieselbär m zool. grizzly-bjørn (ursus
horribilis); se KH.
Griesgram m 1. grettenhet, grinethet,
tverrhet; 2. grinebiter, tverrpomp.
griesgrämig, -grämisch, -grämlich a
gretten, grinet, sur, tverr.
griesicht, griesig a agr. og pat. sandet,
kornet, gruset.
Griesig n, -(e)s bilort.
Griess m, -es; -e 1. grov sand, aur, grus;
2. berg. smdkull, kullgrus (Kohlenklein);
3. pat. grus (Nierengriess usw.); 4. gryn,
grøpp, grovmel.
Griessbrei m gryngrøt.
griesselig a gruset, kornet.
griessein 1. vi falle i grus, smuldre op,
hagle; 2. (også griessen) gruse smått.
griessicht, griessig a = griesicht,
griesig.
Griessig n = Griesig.
Griesskloss m, -knödel m grynbolle.
-kolik f, -krampf m nyrekolikk (av
nyregrus). -mehl n grynmel. -suppe /
grynsuppe, -velling.
Griff m, -(e)s; -e 1. grep, tak; mil.
håndgrep: einen G. nach etwas tun
gripe efter noe; einen guten G. tun gjøre
et godt kup; einen falschen G. tun gjøre
et misgrep; einen G. in die Tasche tun;
er hat den richtigen G. heraus han har
fått det rette taket; etwas am (im) Griffe
haben ha det rette grep på noe; 2. mus.
grep: dieser Geiger hat einen sicheren G.;
einen falschen G. tun gripe, slå feil (på
tangentene, fiolinen osv.); 3. knep; Griffe
renker; 4. grep, håndtak, hank, skaft,
feste o. I. (z. B. eines Messers, Beils,
Degens, einer Schublade, Tür); mus.
gripebrett; 5. håndfull, neve(Jull); 6. klo
(der Raubvögel).
Griffbrett n 1. mus. gripebrett (einer
Geige); 2. mus. og typ. klaviatur.
Griffel m, -s; - 1. griffel (både om
„stylus" og nu skifergriffel); 2. =
Grabstichel; 3. bot. griffel.
griffelähnlig, -förmig bot. griffelformet.
-los a bot. uten griffel.
Griffelschiefer m griffelskifer. -spitzer
m griffelspisser.
Griffloch n tonehull (på
blåseinstrument).
grifförmig (griff-förmig) a i form av
et håndtak, hankformet.
Grille /; -n 1. zool. siriss; iblandt =
Heuschrecke; 2. grille, nykk, underlig
innfall: Grillen fangen = sich mit Grillen
plagen; einem (sich) die Grillen
vertreiben; einem Grillen in den Kopf
setzen.
Grillenfänger(in) m en som lett får
griller, nykker, lunefullt menneske,
-fängerei / grillesyke, -plageri.
grillenfängerisch a tilbøielig til griller, grillesyk.
grillenhaft a full av griller, grillet,
nykket, underlig, sær. Grillenhaftigkeit f
grillesyke, særhet, lunefullhet.
grillenkrank a grillesyk, hypokonder.
Grillenkrankheit f grillesyke, hypokondri.
grillig a = grillenhaft.
Grimasse /; -n grimase (Fratze):
Grimassen machen, schneiden, ziehen.
Grimbart m grevling (i dyresagnet).
grimm a (sj.) = grimmig.
Grimm m, -(e)s forbitrelse, harme, raseri.
Grimmdarm m anat. tykktarm (colon).
grimmen vt og upers gjøre ondt, pine,
plage, ergre: es grimmt mich (mir) im
Bauche jeg har knip i maven; das grimmt
(ergrer) mich; es grimmt (skjærer) mir
im Herzen.
grimmerfüllt a (pp) opfylt av harme,
forbitrelse, raseri.
grimmig a 1. forbitret, rasende, vill:
ein grimmiges Tier; ein grimmiges
Aussehen; 2. F fryktelig, voldsom: es ist g.
kalt; er hat einen grimmigen Appetit.
877
781 877
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>