Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - Ho'nneur ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ho’nneur—hörig
erzeugend a (prp) honningproduserende.
-essend = -fressend. Honigfarbe f
hon-ninggult. honigfarben a honninggul.
-fliessend a (prp) honningflytende.
-fressend a (prp) honningetende. Honigfresser
m zool. honningeter (meliphagidae).
-ge-fäss n = -behälter. -geschmack m
hon-ningsmak. -gras n lodnegress (holcus).
-klee m bot. stenkløver (melilotus).
-kuchen m honningkake. -kuckuck m
honninggjøk (-gauk), -monat, -mond m
hvetebrødsdager (Flitterwochen), -mund
m fig. honningtunge, -tale. honigreich a
honningrik. -saugend a (prp)
honning-sugende. Honigsauger m zool.
honning-suger (nectarineidae). -scheibe / =
-wabe. -seim m honningsaft. -stein m
min. honningsten, mellitt. honigsüss a
honningsøt. Honigsüsse f honningsødme.
-tau m honningdugg. -topf m
honning-krukke. -tropfen m honningdråpe. -wabe
f honningskive, bikake, vokskake.
-wochen pl = Flitterwochen, -zelle f
celle i vokskake, honningcelle.
Ho’nneur n, -s, -s honnør (Ehre,
Ehrenbezeugung); die Honneurs machen
motta gjestene, være vert.
Honorar n, -s; -e honorar.
Honorarprofessor m titulær professor.
Honoratioren pl honoratiores.
honorieren vt l. = ehren; 2. honorere,
gi honorar, 3. hand. honorere, innfri,
betale: einen Wechsel h.
Honorierung f; -en honorering;
innløsning.
honorig a F ærbar, anstendig.
Hopfen m, -s bot. humle (humulus
lupulus); an ihm ist H. und Malz
verloren ingen ting biter på ham.
hopfen vt Bier h. sette humle til.
Hopfenacker m - -feid. -bau m
hum-ledyrkning, -avl. -bauer m = -Züchter,
-bitter n kjem. humlebitter, lupulin.
-blüte f humleblomst. -buche f bot.
humlebøk. -darre f tørreovn for humle.
-ernte f humlehøst, -innsanking. -feid m
humlefelt, -mark, -aker. -garten m
humlegård. -handel m humlehandel.
-handler m humlehandler. -ranke f bot.
humleranke, -seiher m tekn. humlekar,
bryggekar, -stange f humlestang (også f ig.).
Hopf ner m, -s; - humledyrker.
hopp! int hopp! spring!
hoppeln vi = hopsen.
Hoppelpoppel n eggetoddi.
hoppen (dial.) vi — hüpfen, springen.
Hops m, -es; -e hopp, sprang, sprett.
hops!, hopsal int hopp! hopsa(n)!
hopsen vi F hoppe og springe.
Hopser m, -s; - F 1. hopper; 2.
hopsa-vals.
Hopsatanz, -walzer m hopsavals.
Hora f 1. time (lat. hora); 2. die Horen
(Horas) timebønner (i klostrene); 3. myt.
die Horen årstidenes gudinner.
hörbar a hørbar, hørlig; forståelig;
nicht h. uhørlig. Hörbarkeit f hørbarhet.
Horche / sich auf die H. stellen stille
sig på lur, gå og lytte.
horchen vi 1. lytte: auf einen, etwas h.;
an den Türen h.; horch! hør!, hysj!;
2. (sj.) = gehorchen. Horchen n.
Horcher m, -s; -, -in /; -nen lytter.
Horcherei /; -en lytting; Spionering.
Horchrohr n hørerør; stetoskop.
horchsam a lyttende, opmerksom.
Horchwinkel m lyttekrok, -post.
Horde /; -n 1. horde, flokk; bande;
2. zool. familie.
hordenweise adv i horder, i bander.
Horen pl, se Hora.
hören I vt og vi 1. høre: gut, scharf, fein,
schwer h.; er hört das leiseste Geräusch;
hören Sie mal! hør nå!; hast du schon
so etwas (maken) gehört?; ein Lied singen
h.; ich höre singen (noen synge); ich
höre ihn rufen (7. rope, 2. bli ropt på);
ich habe ihn (men ihm til ham) sagen h.
(gehört); man muss beide Seiten h.;
einem etwas zu h. geben (gi å forstå);
nichts von sich h. lassen; ich will nichts
davon h.; an dem Gange höre ich,
dass . ..; über einen, etwas h. høre (tale)
om en, noe; ich habe es von ihm gehört;
ich habe von ihr etwas über ihn gehört;
2. høre (på), lytte (til), lyde: auf einen,
etwas h.; auf ältere Leute h.; höre nicht
auf sein Geschwätz!; der Hund hört
auf (lyder) den Namen Hektor; nach
jedem Gespräch hin h.; 3. ein Kolleg,
Vorlesungen h. (høre, gå på); bei einem
Professor h.; die Messe h.; 4. (radio)
lytte; 5. bønnhøre (hst. m. gen); 6. gram, (von
Buchstaben) gehört werden lyde; II vr
sich h. høre sig: 1. er hört sich (selbst)
gern liker å høre sin stemme; er hört sich
gern loben; 2. das hört sich (lyder) gut;
3. sich h. lassen; das lässt sich h.; III
Hören n: es verging ihm H. und Sehen
han mistet både syn og hørsel, tapte munn
og mæle.
Hörensagen n hørt si, omtale: etwas
nur von H. wissen; einen nur von H.
kennen,
hörenswert a verd å høre.
Hörer m, -s; -, -in f; -nen 1. bibl. hører;
2. tilhører; lytter (radio); 3. (telefon)
hørerør (mikrofon).
Hörerschaft /; -en tilhørere, auditorium;
(radio) samtlige lyttere.
Hörfehler m = Gehörfehler,
hörig I a hør ig, lydig, undergiven; II
sb Hörige(r) m, f (a-bøin.) 1. undergiven;
2. (før) livegen; 3. klient.
1020 1002
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>