- Project Runeberg -  Daniel Deronda / Första delen /
23

(1878) [MARC] Author: George Eliot Translator: Magnus Alexander Goldschmidt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

23
samma gång kunde erhålla en öfverblick öfver platsen och
den med mörka taflor prydda, men af en flammande brasa
upplysta förstugan och trappan, sade ingen af dem ett
ord; modern, de fyra systrarna och guvernanten sågo alla
på Gwendolen, som om deras känslor helt och hållet be-
rott af det utslag, hon skulle komma att fälla. Om flic-
korna, från Alice på sitt sextonde och till Isabella på
sitt tionde år, var det knappast något att säga vid första
blicken, utom att de sågo barnsliga ut och att deras klä-
der började blifva utnötta. Miss Merry var något till
åren och såg ut som folket är mest. Mrs Davilows viss-
nade skönhet tog sig särdeles rörande ut genom den stumt
bedjande blick, hon kastade på Gwendolen, hvilken, med
en min, som om hon redan varit färdig med sitt om-
döme, såg sig omkring på huset, landskapet och förstugan.
Hon liknade en ung fullblodshäst i en beteshage bland
oryktade ponies och tåliga åkarkampar.
»Nå, mitt kära barn, hvad tycker du om stället?»
sade slutligen mrs Davilow med blid, bedjande stämma.
»Jag tycker, att det är förtjusande», svarade Gwen-
dolen hastigt; »ett romantiskt ställe; allt möjligt glädjande
kunde hända en här; det skulle utgöra en god bakgrund
för hvad som helst. Ingen behöfver blygas öfver att
vistas här.»
»Det är åtminstone ingen ting simpelt i dess yttre.»
»Nej, det kunde passa för en fördrifven kung eller
hvilken annan förnäm fattigdom som helst. Yi borde
egentligen ha lefvat i prakt och ståt och sjunkit ned till
denna ståndpunkt. Det skulle varit så romantiskt man
kan önska. Men jag trodde, att onkel Gascoigne och
tant skulle vara här för att ta emot oss, och kusin Anna
också», tilläde Gwendolen i ett tonfall, som röjde harm
och förvåning.
»Yi ha kommit något tidigt», sade mrs Davilow, och
i det hon inträdde i förstugan, sade hon åt hushållerskan,
som kom emot henne:
»Ni väntar ju mr och mrs Gascoigne?»
»Ja, de voro här i går för att särskildt tillsäga om.
eldning och om middagsmålet. .Hvad det förra beträffar,
har jag på sista veckan eldat i alla rummen, och hela

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun May 11 13:11:39 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deronda/1/0031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free