Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
48
som möjligt. Mr Gascoigne hade ieke glömt Grandcourt,
men möjligheten af ytterligare tillmötesgåenden frän detta
håll var någonting allt för ovisst, för att en så förståndig
man som han skulle låtit bestämma sig deraf. Sådana
möjligheter finge icke minska hans ifver att under för
handen varande förhållanden göra det bästa han förmådde
för sin niece.
»Jag insåg, att det inte var någon tid att förlora,
Gwendolen; ty en plats i en god familj, der du kan
vänta ett grannlaga behandlingssätt, står inte till att få
hvilket .ögonblick som helst. Och hur länge vi än vän-
tade, skulle vi knappast kunna finna en, der du kunde
räkna på att få det bättre än hos biskop Mompert. Jag
känner så väl honom som mrs Mompert, och det är na-
turligtvis en fördeiför dig. Vår skriftvexling om saken.har
gifvit ett gynsamt resultat, men det förundrar mig inte,
att mrs Mompert önskar se dig, innan hon vill uppgöra
någon bindande öfverenskommelse. Hon tänker ställa så
till, att du kan sammanträffa med henne i Wancester, när
hon reser till London. Jag kan nog föreställa mig, att
denna sammankomst måste vara litet påkostande för dig,
min kära vän; m^n du har ju nu någon tid att förbereda
dig derpå.»
»Vet du, hvarför hon önskar se mig, onkel?» sade
Gwendolen, som i hast i tankarne genomgick de beve-
kelsegrunder, som en imaginär mrs Mompert med tre
döttrar kunde antagas liafva och som alla voro af cn
obehaglig beskaffenhet för den person, som instälde sig
för att tagas i ögonsigte.
Prosten smålog. »Var inte orolig, mitt barn. Hon
skulle vilja ha en mer bestämd föreställning om dig, än
min skildring kan gifva henne. Ocli en mor vill natur-
ligtvis vara försigtig i valet af en sällskaparinna åt sina
döttrar. Jag har sagt henne, att du är mycket ung.
Men hon håller sjelf en sträng tillsyn öfver sina döttrars
uppfostran, och det gör, att hon lägger mindre vigt på
åldern. Hon är ett fruntimmer med smak, men tillika
med stränga grundsatser, och hon vill inte ha någon
fransk guvernant i huset. Jag är öfvertygad om, att
hon skall finna sig fullkomligt belåten med ditt sätt och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>