Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Aaltierchen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
-[e]s -e åldamm. -tierchen, n zool. Anguillulidae
ålmask, ättikål. -treppe, f -n, se -leiter.
-wate, f - n ålvad. -wehr, n -[e]s -e ål|kista,
-sluss. -zäun, m -[e]s -e† ålkar, stängsel av
pålverk för ålfångst.
a. a. O. förk. 1. = am angeführten el.
angegebenen Orte på anförda stället (förk. anf. st.)
2. = an anderen Orten annorstädes.
Aap m -en -en ⚓ mesanstagsegel, stagapa.
Aar m -[e]s -e äv. -en -en i högre stil 1. örn. 2.
majestätisk fågel (i allmänhet). -gau. Der ~
Aargau (kanton i Schweiz). -gauer, I. m -s -
invånare i Aargau. II. a, äv. aargauisch
från Aargau m. m.
Aaron [a:rɔn], m npr Aron. -s|stab, m -[e]s
-e† 1. i allm. aronsstav. 2. bot. o. -s|wurzel, f, se
Aron.
Aas [a:s], n -es Äser o. -e (dim. Äschen [ɛ:sçən])
1. as, läk. kadaver. Wo ein ~ ist, da
sammeln sich die Adler, Geier el. Raben där
åteln är, dit församla sig ock örnarna. 2.
agn, lockbete. 3. P om människor a) föraktl. as,
vrak; b) smeksamt krabat, satunge; c) kniv.
4. avskrap från huden, garv. limläder, buntm.
as. -anger, m -s - plats där djurlik utläggas
el. nedgrävas. -blume, f bot. a) Stapelia hirsuta
asblomma; b) Arum maculatum munk|mössa,
-hätta.
aas‖en [a:zən], aa[se]st -te ge-t I. intr [h] 1. F
vara oordentlig, slösa. Mit der Butter, dem
Gelde ~ ödsla med el. vräka bort smöret,
pengarna. 2. jakt. beta; jfr äsen. II. tr 1.
jakt. utlägga lockmat, locka med lockbete.
2. ⚙ garv. skava, håra. III. refl 1. P Sich
voll ~ spilla el. smörja ned sig. 2. jakt. beta;
jfr äsen.
Aas‖erei [-′rai], f -en F oordentlighet, slöseri.
-fliege, f zool. Musca cadaverina as-, lik-, spy|fluga.
aasfräßig [-frɛ:sɪç], a asätande, som lever,
levande på as.
Aas‖geier, m zool. Neophron percnopterus as|gam,
-fågel. -geruch [ʊ], m -[e]s -e†, -gestank, m
-[e]s 0 as-, lik|lukt, stank av as.
aasgierig, a lysten efter as.
Aasgrube, f -n grop, dit djurlik kastas.
aas‖haft[ig], a såsom as, av as, as-. -ig, a 1.
smutsig, snuskig, vämjelig. 2. F bildl. rå,
gemen.
Aas‖igkeit, f -en snuskighet. -jäger, m -s - F
jägare (som skjuter allt slags villebråd utan att fråga
efter om det är olaga tid, om villebråd är dräktigt m. m.),
svagare söndagsjägare. -käfer, m zool. Silpha
skinnare. -krähe [krɛ:ə], f zool. Cathartes stratus
korpgam, i Amerika »askråkor». -pflanze, f, se
-blume a). -pocke, f -n slags fårkoppa. -rabe,
m se Goldrabe. -räuber, m zool. Vulturidae
gamfågel. -seite, f -n ⚙ garv. köttsida (av huden).
-tiere, pl. as|djur, -ätare (pl.). -vogel, m -s -†
zool. asfågel.
A. B. = Augsburgischen Bekenntnisses (gen.).
1. ab [ap], I. adv. 1. rum a) avlägsnande, av,
bort. Helm ~ zum Gebet ⚔ ung. korum;
Hut ~ av med hatten; Kopf ~ av med
huvudet; Karl ~ teaterspr. Karl går; b)
avstånd från. Von da (dort) ~ därifrån; drei
Schritte vom Wege ~ tre steg ifrån vägen;
rechts ~ vom Wege till höger om vägen;
das Dorf liegt weit ~ von der Stadt byn
ligger långt ifrån staden; weiter ~ längre bort;
c) avskiljande ur, bort. Die Farbe will nicht ~
färgen vill ej gå bort, av el. ur; der Knopf ist
~ knappen har gått ur; die Spitze ist ~
spetsen har gått av; d) riktning nedåt ner. Gewehr
~ ⚔ för fot gevär; berg~ utför berget, nedför;
strom~ utför strömmen; trepp~ utför
trappan. 2. tid. Vom 1. Januar ~ från och
med 1 januari; von Neujahr ~ från och med
nyåret; von dieser Zeit ~ från denna tid;
von da ~ från och med den stunden,
sedermera, därefter; von gestern ~ från och med
i går; von nun (jetzt) ~ från och med nu,
från [och med] denna stund, hädanefter; von
1910 ~ från och med 1910. 3. avdrag. Von fünf
drei ~ bleibt zwei tre från fem står två kvar;
~ Diskonto frånräknad diskont; ~ an
Unkosten frånräknade omkostnader. 4. i förb. med
annat adv. Auf und ~ fram och tillbaka, upp och
ned; ~ und an, ~ und zu hit och dit, av och
till; ~ und zu gehen komma och gå, gå till
och ifrån; er kommt ~ und zu han
kommer då och då el. alltemellanåt. II. prep.
1. föråldr. (med dat.) av, ifrån. 2. hand. ~ Berlin
från Berlin; frei ~ Bahnhof fritt
järnvägsstation; ~ Lager fritt å magasin; ~ Ostern
från och med påsk; ~ Werk från bruket;
~ heute från och med i dag, denna dag;
frei ~ hier zu liefern att levereras fritt på
platsen. III. Ab, n. Das Auf und ~ upp
och ned; das Auf und ~ der
Sterblichkeitsziffer växlingen i dödlighetsprocenten; bei
dem ewigen Auf und ~ verliert man die
Geduld man förlorar tålamodet, då man
oupphörligen måste gå uppför och utför; ein
ewiges ~ und Zu ett ständigt gående och
kommande.
2. ab, i sms. 1. med verb. a) avlägsnande,
skiljande, t. ex. abgeh[e]n, absenden, abhauen; b)
riktning nedåt, t. ex. absteigen, absitzen; c)
efterbildande, t. ex. abbilden; d) upphävande, avvikande,
t. ex. absagen, abändern; e) avslutande, t. ex.
abblühen, abrunden; f) avtagande, t. ex. abkürzen;
g) försämring, t. ex. abnutzen. 2. med subst.,
t. ex. Abreise, Abfahrt, Abbild. 3. med adj.,
t. ex. abspenstig, abschüssig, negation abhold,
abgeschmackt.
3. ab förk. (om brev) = abgegangen avgånget,
avsänt.
abaasen, tr. ⚙ garv. skava, håra, avhåra.
abächzen [-’ɛç-], refl. Sich ~ sörja sig
fördärvad el. till döds.
abacker‖n, I. tr 1. plöja från el. bort; e-m etw.
von seinem Grundstücke ~ (olovligt) plöja
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>