Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Effeff ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Effeff
569
ehegestern
Effeff [′ɛf’ɛf], n obtjl. Aus dem ~ verstehen
känna i grund. Jfr F o. sms.
Effekt [ɛ′fɛkt], I. m -[e]s -e effekt, verkan;
⚙@ arbete, effekt. Nach ~ haschen jaga
efter effekt. II. pl ~en 1. saker, varor,
tillhörigheter, lösören. 2. res|effekter, -gods,
bagage, persedlar, ⚓ utrustning. 3. hand.
värde-, stats|papper, aktier. -en|börse, f -n
fondbörs. -en|handel, m -s fond-, börs|affär.
-en|händler, m fondmäklare. -en|markt, m -[e]s
-e† fondmarknad. -en|steuer, f -n
fondbörsskatt, fondstämpel. e~haschend, a
effektsökande, affekterad. -hascherei, f -en
effektsökeri.
effektiv [′ti:f, -və], I. a effektiv, verksam,
verklig, disponibel; hand. kontant. ~e Stärke ⚔
effektiv styrka; ~e Ware lokovara. II. adv
verkligen, faktiskt. E~, n -s 0 (verklig)
styrka, antal, värde. E~bestand, m, se E~stand.
E~einnahme, f -n hand. verklig inkomst. E~-
geschäft, n -[e]s -e hand. kontant affär. E~-
kraft, f -e† ⚙ effektivstyrka, verklig styrka.
E~preis, m -es -e pris för vara som genast
kan levereras, verkligt pris, lokopris. E~-
stand, m -[e]s ⚔ effektivstyrka. E~ware, f
-n lokovara. E~wert, m -[e]s -e verkligt
värde. E~zahl, f -en verkligt antal, hand.
totalbelopp.
effekt‖los, a utan effekt el. verkan, effektlös.
-machend, a som gör effekt, effektiv,
verkningsfull. E-mittel, n effektmedel. E-sucht,
f effektsökeri. -süchtig, a effektsökande.
effektuier|en [′i:], -te -t tr hand. effektuera,
verkställa, utföra, avsluta.
effektvoll, a effekt-, verknings|full, anslående.
Effet [′fɛ:], n -s -s bilj. Dem Ball ~ geben giva
bollen effekt.
Effloreszenz [′tsɛnts], f -en 1. kem. efflorescens.
2. bot. blomningstid.
Effusion, f -en fys. effusion.
egal [e·′ga:l], I. a 1. lik, likformig. 2. F lika,
likgiltig. Das ist mir ganz ~ det är (mig)
likgiltigt, det gör (mig) alldeles detsamma.
II. adv jämt, utan uppehåll, i ett, t. ex. es
regnet ~. -isier|en [′zi:], -te -t tr göra lika,
utjämna. Ex~ität [′tɛ:t], f 0 likhet.
Egart [′e:gart], f - lantbr. betesfält.
-[en]wirtschaft, f sty. lantbr. beteskultur jämte trädesbruk.
Egel, m -s - zool. igel. -schnecke, se
Ackerschnecke. -seuche, f, se Leberegelkrankheit.
-wurm, m -[e]s -er† zool. leverigel.
Egerling, se Engerling.
Egge, f -n 1. lantbr. harv. 2. spetsar på staket,
gallerkam. 3. ⚙ stad på tyg, list, kant. 4.
grund i flod. -balken, m -s - harvslå. -haken,
m -s - harvkrok.
egg|en, -te -t tr lantbr. harva. E~, n -s
harvning.
Egger, m -s - en som harvar. -ling, m -s -e
namn på äppelsort.
Egge‖rechen, m hacka, liten harv. -schiene, f
-n harvslå. -schlitten, m drög för harvar.
-zahn, m -[e]s -e†, -zinken, m harvpinne.
E. G. m. b. (u.) H., förk. = Eingetragene
Genossenschaft mit beschränkter (unbeschränkter)
Haftung inregistrerat bolag utan (med)
personlig ansvarighet.
Ego‖ismus, m - egoism, egennytta. -ist, m -en
-enegoist, självisk person. e-istisch, a
egoistisk, själçisk, egennyttig.
Egoutteur, m -s -e ⚙ förtrycksvals.
Egreniermaschine [′ni:r], f -n
bomullsrensnings-, egrener|maskin.
Egyptienne [e·:ɪɪpsĭ′sn], f 0 boktr. egyptienne-
(stil).
eh [e:], I. interj åh, bah. II. *, se ehe.
ehe, I. adv förr, t. ex. ~ als heute. Jfr eher.
II. konj. ~ [daß], ~ [als] förrän, innan, t. es.
geh nicht hin ~ [daß] er schreibt ; med pleonast.
nicht, t. ex. das tu ich nicht ~ es nicht
notwendig ist. ~ wir nicht dahin kommen, eher
hört das Unglück nicht auf det blir inte slut
på olyckan förrän vi komma dit.
Ehe, f -n 1. äktenskap, giftermål, gifte, äkta
stånd. Wilde ~ fritt äktenskap; die ~
brechen begå äktenskapsbrott; e-e ~ schließen
ingå äktenskap el. äkta förbund; in erster ~
i sitt första gifte; mit in die ~ bringen föra
med i boet; die ~n werden im Himmel
geschlossen ordspr. äktenskap slutas i
himmelen. 2. bibl. förbund. -band, n -[e]s -e
äktenskapsband. -beredung, f -en äktenskaps|-
kontrakt, -fördrag. -betrug, m -[e]s
äktenskapssvindel. -bett, n -[e]s -en äkta säng,
bildl. äktenskap. e~brechen, breche (brach)
die Ehe, habe die Ehe gebrochen intr [h] begå
äktenskapsbrott. Du sollst nicht ~ du skall
icke göra hor. -brechen, n -s
äktenskapsbrott. -brecher(in), m (f)
äktenskapsbryt|are, -erska. e~brecherisch, a skyldig till
äktenskapsbrott, otrogen. -bruch, m -[e]s -e†
äktenskapsbrott. E-n ~ begehen göra hor.
e~brüchig, a otrogen i äktenskap. ~er Umgang
otillåtlig förbindelse. -bund, m -[e]s,
-bündnis, n -ses äktenskapsförbund, äkta förbund.
ehedem [′e:ə`de:m], adv förr, fordom, föraut.
ehefähig, a giftasvuxen, till äktenskap ledig.
Ehe‖feind, m -[e]s -e äktenskapshatare.
e-feindlich, a äktenskapsfientlig. -fesseln, pl, se
-band. -frau, f -en maka, hustru, fru.
-freuden, pl äktenskapets fröjder. -friede, m -ns
husfrid. -gatte, m -n -n (äkta) make, gemål.
-gattin, f -nen (äkta) maka, fru. e-gattlich,
a äkta makes el. makas, äktenskaplig. -geld,
n -[e]s -er hemgift. -gelöbnis, n -ses -se,
-gelübde, n -s - äktenskapslöfte. -gemach, n -[e]s
-er† brudgemak. -gemahl(in), m (f), se -gatte,
-gattin. -ge|noß, m -nossen -nossen,
-genossin, f -nen äkta. hälft. -gericht, n -[e]s -e
domstol för äktenskapsmål. -gesetz, n -es -e
äktenskapslag. -gespons, m -es -e, se -genoß.
ehegestern, adv i förrgår.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. ő oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>