Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Eierbrot ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
:Eierbrot —
574 -
Eigenbewegung
äggsvamp. -brot, n -[e]s -e bröd bakat med
ägg. -brutmaschine, f -n
äggkläckningsmaskin. -fest, n -es -e påskfest med ägglekar. -fladen,
se -kuchen. -frucht, f -e†Ġ frukt av Solanum esculentum
aubergine. e-gelb, a äggul. -gerste, f,
-graupen, pl kök. äggryn. händler(in), m (f)
ägghandlare. -käse, m -s - kök. äggkaka av sur
mjölk o. ägg. -kelle, f -n kök. äggsked. -klar, n,
se Eiweiß. -kocher, m äggkokare. -krebs, m
-es -e kräfta med rom. -kuchen, m -s - tunn
äggpannkaka. -kunde, f 1. oologi. 2.
äggkännedom. -kundige(r), m äggkännare.
-laufen, n -s lek. ägglöpning. -legen, n -s
äggläggning, värpning. -leger, m äggläggande,
värpare. -machen, n. F Das geht nicht so
[leicht] wie das ~ det är inte gjort i en
handvändning. -napf, m -[e]s -e†, -näpfchen, n, se
-becher. -öl, n -[e]s -e fysiol. äggolja. -pflanze,
f bot. Solanum esculentum (melongena) äggväxt.
-pflaume, f äggplommon. -pilz, m bot. Cantha.
rellus eibarius ätlig kantarell. -prüfer, m
äggprovare. -punsch, m -es äggtoddy. -rahm,
m, se -käse. -rühr, n *, se Rührei. -sack, m
-[e]s -e† zool. äggsäck. -sammlung, f -en
äggsamling. -schale, f -n äggskal, biläl., se
Nußschale. -schaum, -schnee, m kök. vispad
äggvita. -schwamm, se -pilz. -speise, f -n äggrätt.
-stab, m -[e]s -e† ark. äggstav. -stock, m -[e]s
-e† äggstock. -tanz, m -es -e† lek. äggdans.
e-tragend, a żool. äggbärande. -treter, m
försiktig el. varsam person, som går liksom på ägg.
-uhr, f -en äggkokare.
Eifel, f npr geogr. Die ~ Hifel.
Eifer, m -s 0 1. iver, nit, nitälskan, värme. 2.
häftighet, vrede. In ~ geraten bli vred el.
ivrig; in ~ bringen upp|reta, -hetsa; blinder
~ schadet nur ordspr. blind iver skadar bara.
3. *, se -sucht. -blick, m -[e]s -e ond el.
vredgad blick. -er, m -s - ivrare, nitälskare,
zelot, fanatiker. -geist, m -es -er 1. bibl.
svartsjukans ande. 2. nitäiskan. -gesetz, n -es -e
bibl. misstankelag, lag om svartsjuka. e~-
heiß, a * häftig, ivrig. -mut, m -[e]s * vrede.
eifer|n, eif[e]re -te ge-t I. intr [h] 1. bliva
häftig, vredgas. 2. * vara avundsjuk el.
svartsjuk. 3. ivra, ivrigt sträva, für el. gegen etw.
för, mot ngt; visa nit. 4. Mit e-m in (dat.) el.
um etw. el. in (um) die Wette ~ tävla med
ngn om ngt. II. refl. Sich zu Tode ~ ävlas
till döds. III. tr dial. 1. Etw. ~ ivrigt
bodriva ngt. 2. se äfern. E~, n 1. vrede. 2.
ävlan, tävlan.
Eifer‖rede, f -n upprört el. vredgat tal. -sucht,
f 0 avund, avundsjuka; svartsjuka. Von ~
auf el. gegen einander erfüllt sein vara
avundsjuka el. svartsjuka på varandra.
-süchtelei, f -en småaktig el. lågsint avundsjuka,
svartsjuka. e-süchtel|n, -te ge-t intr [h] små-
aktigt avundas, auf e-n ngn. e-süchtig, a av-
undsjuk, svartsjuk, auf e-n, über etw. (ack.) på
ngn, för ngt. -süchtler(in), m (f), -süchtling,
m -s -e * avundsjuk el. svartsjuk person,
Othello. e-sucht[s]toll, a galen av svartsjuka.
e-sucht[s]voll, a, se eifrig.
Ei‖form, f -en äggform, oval. e-förmig, a
äggformig, oval.
Eifrerin, f -nen ivrande el. nitisk kvinna.
eifrig, a 1. ivrig, nitisk, nitälskande; häftig.
~e Bitte enträgen bön el. begäran; ~e
Debatte livlig debatt. 2. bibl., se eifersüchtig.
E~keit, f *, se Eifer.
Ei‖furchung, f -en äggklyvning. -gelb, n -[e]s
äggula. e-gelb, a äggul.
eigen, I. a 1. egen. Meine ~e Ansicht min
privata åsikt; aus ~em Antriebe av egen drift,
självmant; ~er Drahtbericht privattelegram
till tidning; etw. auf ~e Faust unternehmen
företaga ngt på egen hand; ~es Haar eget
hår; [ein] ~er Herd ist Goldes wert ordöpr.
egen härd är guld värd; sein ~er Herr sein
vara sin egen (herre); in [höchst]~er
Person i egen (hög) person; für ~e Rechnung
för egen räkning; aus ~er Tasche bezahlen
betala ur egen ficka; ~er Wechsel hand. egen
växel; sich (dat.) etw. zu ~ machen tillägna
sig ngt, göra ngt till sin egendom, t. ex. e-e
Sprache, e-n Gedanken; etw. zu ~ besitzen
äga el. rå om ngt; zu ~ werden tillfalla; das
ist mein ~, das gehört mir [zu] ~ det är min
egendom; das ist sein ~stes Wesen det är
hans innersta natur; ~ gebackenes Brot
hembakat bröd; ~ gemachtes Zeug hemvävt tyg.
2. särskild, t. ex. das ist in e-m ~en Buche
beschrieben. 3. egendomlig, utmärkande,
karakteristisk, t. ex. Geschwätzigkeit ist dem
Alter ~. ~es Gewicht specifik vikt. 4. egen,
egendomlig, besynnerlig, säregen, t. ex. ein
~er Fall. Es ist e-e ~e Sache el. ein ~es
Ding darum el. damit det är eget med den
saken; ein ~es Spiel des Zufalles en
sällsam ödets lek; du siehst mich so ~ an du
tittar så besynnerligt på mig. 5. noga,
kinkig, t. ex. er ist in seinen Sachen sehr ~, ein
sehr ~er Käufer. 6. föråldr., se leib~. II. adv,
se -s. E~, n, se E~tum. Er hat kein ~
han äger ingenting.
Eigen‖ansicht, f -en 1. egen el. privat mening.
2. egen iakttagelse. -art [’a:], f -en egen|art,
-domlighet, karaktär. e-artig, a egen|artad,
-domlig; besynnerlig, originell. ~er Reiz
egen tjusning. -artigkeit, se -art. -bau, m
-[e]s egen produkt, alster av egen odling.
-bauer, m -s -n självägande bonde. e-behörig,
se leibeigen. e-beliebig, a som det behagas,
efter eget gottfinnande. e-berechtigt, a
privilegierad. -bericht, m -[e]s -e privat
meddelande, korrespondens av egen medarbetare
till tidning; läk. anamnes. -besitz, m -es jur.
besittning. Zum ~ überlassenes Gut till
evärdlig ägo upplåtet gods. -besitzer, m jur.
besittningshavare. -betrieb, m -[e]s -e självdrift.
-bewegung, f -en egenrörelse, t. ex. e-s Sterns.
0 saknar plur. ä omljud. F familjärt. P lägre språk. * mindre brukl. ⚔ militärisk term. ⚓ sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>