Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - einschwinden ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
einschwinden
602
Einsicht
intr [s] simma in. -schwinden, intr [s]
krympa el. krypa ihop, minskas, försvinna. tyna
bort. -schwingen, I. intr [s] jakt. fågel slå ned.
IlI. tr b. Ein Boot ~ hissa en båt om bord.
III. refl. Sich ~ svinga sig upp i sadeln.
-schwöden, tr ⚙. Felle ~ kalka hudar.
-schwören, intr [s] o. refl sich ~ avlägga ed, svära.
Auf die agrarische Wirtschaftspolitik
eingeschworen sein vara en svuren anhängare till
agrarpolitiken.
einsegeln, I. intr [s] segla el. löpa in, t. ex. in
den Hafen ~. II. tr. E-e Versicherung ~
inbespara försäkringspremien genom att segla
oförsäkrat. E~, ny se följ.
Einseg[e]lung, f -en ⚓ insegling. -s|marke, f
-n ⚓ inseglingsmärke.
einsegnen [ze:], tr 1. välsigna, t. ex. Brot und
Wein ~; läsa el. nedkalla välsignelse över.
Die Brautleute ~ lysa välsignelsen över
brudparet. 2. inviga, viga, t. ex. ein Mädchen
als Nonne ~; prästviga. 3. Kinder ~
konfirmera barn. 4. E-e Wöchnerin ~ kyrktaga
en barnaföderska. 5. E-e Leiche ~ jordfästa
ett lik. E~, n, se följ. .
Einsegnung, f -en 1. välsignelse. 2. in-, präst|-
vigning, vigsel. 3. konfirmation. 4.
kyrktagning. 5. jordfästning. -s|kleid, n -[e]s -er
konfirmationsklänning.
einsehen, I. intr [h] 1. se el. titta in, in etw.
(ack.) i ngt. Bei e-m ~ titta [in] till ngn. 2.
Mit e-m [ins Buch] ~ se i ngns bok tillsammans
med denne. 3. *. Auf e-n ~ skarpt betrakta el.
fixera ngn. 4. * tillse, ha tillsyn över. II. tr
1. titta på, ta del av, se el. läsa igenom, t. ex.
e-e Schrift ~. Das Buch ist in jeder
Buchhandlung einzusehen boken finnes till
påseende i varje bokhandel; ein Gesetz ~ äv. slå
upp en lag; die Geschäftsbücher ~ gå
igenom, ta del av el. granska affärsböckerna. 2.
inse, förstå, begripa, t. ex. seine Fehler,
seinen Irrtum ~. ~d insiktsfull. E~, n 1.
inblick, betraktande, granskning, uppsikt,
insikt. 2. Ein ~ haben el. nehmen ha
undseende, ta hänsyn, visa överseende el.
skonsamhet, ta reson. Er hat gar kein ~ han
tar ingen som helst hänsyn. 3. ~ haben el.
nehmen tillse, ha inseende el. tillsyn.
Einsehung, f, se Einsehen 1.
einseifen, tr 1. o. refl sich ~ tvåla in (sig). 2.
bildl. F lura, dra vid näsan. Einseifung, f -en
intvålning.
ein‖seigen, -seihen, I. tr sila [upp], filtrera ngt
i ngt. II. intr [s], se -sickern.
einseitig, a ensidig. ~es Kopfweh värk i ena
sidan av huvudet. E~keit, f -en ensidighet.
Einseitling, m -s -e ensidig person.
einsenden, I. tr sända el. skicka in el. till,
tillställa. Eingesandter Zeitungsartikel,
Eingesandt insändare; privat meddelande. II. tr o.
intr [h] sport. göra mål. E~, n, se Einsendung.
Einsend‖er(in), m (f) insändare; korrespon-
dent. -ung, f -en 1. över-, in|sändande. 2.
insändare i tidning.
einsengen, tr bränna in.
einsenken, tr 1. sänka ned el. in. 2. trädg.
avlägga aiättkvistar, plantera, sätta. E~, n,
Einsenkung, f -en 1. nedsänk|ande, -ning. 2. [in]-
sänkning, däld, fördjupning.
Einser, m -s - sty. etta.
Einsetz-, se Einsatz-.
einsetzen, I. tr 1. sätta in, insätta, t. ex. e-n [ins
Gefängnis], den Boden in das Faß, e-n Stuhl
ins Zimmer, e-n Zahn ~. E-e Anzeige ~
[lassen] sätta in el. införa en annons; Bäume
~ plantera träd; Fische in e-n Teich ~
plantera fiskar i en damm; das Gewehr in die
Schulter ~ ⚔ sätta geväret till axeln;
Kartoffeln ~ sätta potatis; die Klauen ~ hugga
klorna i; seine ganze Kraft ~ anstränga sig
av alla krafter; die Ruder ~ sätta årorna i
vattnet; Scheiben in ein Fenster ~ sätta rutor
i ett fönster; e-e Spitze ~ infälla en spets;
Vögel [in e-n Käfig] ~ sätta fåglar i bur. 2.
insätta, installera, t. ex. e-n in ein Amt, e-n als
Gutsherrn, in seine früheren Rechte ~. In ein
Amt eingesetzt werden tillträda en befattning.
3. tillsätta, t. ex. e-e Kommission, ein Gericht
~. E-n zu seinem Erben ~ göra ngn till sin
arvinge. 4. satsa, sätta på spel, våga, t. ex.
Gut und Blut für etw., sein Leben für seine
Freunde ~. Sein Ehrenwort zum Pfande ~
giva sitt hedersord på ngt. 5. in|föra, -rätta,
-stifta, fastställa; anordna, t. ex. ein Fest ~.
Das Abendmahl ~ instifta nattvarden. 6. ⚓¢.
Ein Boot ~ hissa ombord en båt. 7. ⚙
infatta, t. ex. Steine ~. II. refl. Sich ~ 1. *.
Sich in e-n Wagen ~ sätta sig upp i en
vagn. 2. inrota sig, sätta sig fast. 3. Sich für
e-n, etw. ~ försvara ngn, ngt, kläda skott
för ngn, ngt. III. intr [s] 1. sätta in, taga
fast, t. ex. wo soll die Kritik ~? 2. börja,
inträda, t. ex. e-e Besserung setzt ein, hier
muß bald e-e Wandelung ~. Die Spekulation
setzte im Jahre 1915 ein spekulationen tog
fart år 1915. 3. mus. falla in, t. ex. die
Musik setzt wieder ein. E~, n 1. insättande
m. m., se Einsetzung. 2. början, inträde, t. ex.
beim ~ der Geburtswehen.
Einsetzer, m en som insätter m. m., jfv einsetzen;
instiftare.
Einsetzung, f -en 1. insätt|ning, -ande. ~ e-r
Anzeige införande av en annons. 2.
installation. ~ e-s Bischofs biskopsinvigning. 3.
in|stiftelse, -vigning. Abendmahls~
instiftelse av nattvarden. 4. tillsättande, t. ex. ~
e-r Kommission. -s|tag, m -[e]s -e
instiftelsedag; dag för tillträde av sämbete,
installationsdag. -s[urkunde, f -n utnämningsbrev. -s|-
worte, pl instiftelseord.
Einsicht, f -en 1. inblick, betraktande,
påseende; genomgående, granskning, t. ex. die ~
des Vereinsregisters ist jedem gestattet. Nach
0 saknar. plur. t omljud. F familjärt. P lägre språk. * mindre brukl. sa militärisk term. Ța sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>