Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Einspritzen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Einspritzen —
604 —
einstieben
Serum ~. 2. Wäsche ~ stänka tvättkläder.
3. stänka el. smutsa ned. E~, n, se
Einspritzung.
Einspritz‖hahn, m -[e]s -e† ⚙ injektorkran.
-klappe, f -n ⚙ injektor-, insprutnings|ventil.
-kondensator, m -s -en ⚙ strålkondensor.
-pumpe, f -n läk. klysopomp. -rohr, n -[e]s -e
⚙ matar-, kallvattens|rör. -röhre, f -n injek-
tionsrör. -schieber, m, se -klappe. -ung, f -en
insprutning, injektion, t. ex. ~ des Serums.
-ventil, n, se -klappe. -wasser, n
injektionsvatten.
Einspruch, m -[e]s -e† 1. invändning, gensaga,
protest. ~ gegen etw. erheben, tun göra
invändningar, protestera el. inlägga protest mot
ngt; ~ gegen die Eheschließung erheben
anmäla äktenskapsjäv. 2. jur.
återvinningstalan. -s|erhebung, f -en, se Einspruch. -s|-
frist, f -en jur. frist för återvinningstalan.
ein‖sprudeln, intr [s] spruta in. -spunden,
-spünden, tr ⚙ sprunda. -spuren, tr ⚓. E-n
Mast ~ sätta i en mast.
einspurig, a järnv. en-, enkel|spårig.
Einssein, n enighet, samförstånd; enhet.
einst, adv en gång fordom el. framdeles, t. ex. es
lebte ~ ein König, ~ wird der Tag der
Vergeltung kommen. ~ und heute förr och nu.
E~, n 0 1. forntiden, det förflutna. Das ~
mit dem Jetzt vergleichen jämföra forna tider
med våra dagar. 2. framtiden.
einstallen, tr sätta el. ställa in [i stall], t. ex.
Pferde ~.
einstampfen, tr 1. stampa el. trampa in el. ned.
Den Boden ~ stampa till marken. 2. ⚙
Papiere ~ sända papper till stampning.
Einstampfung, f -en instampning.
Einstand, m -[e]s -e† 1. tillträde av befattning,
inträde i förening. 2. tillträdes-, installations|-
fest. 3. inträdes-, tillträdes|avgift. 4. hand.
inköps-, självkostnads|pris. 5. jur.
prioritetsrätt. -s|geld, n, se Einstand 3. -s|mann, m, se
Einsteher. -s|preis, m, se Einstand 4. -s|recht,
se Näherrecht. -s|schmaus, m, se Einstand 2.
ein‖stänkern, tr F fylla med stank. -stanzen,
tr ⚙ stansa in. -stauben, intr [s] 1. damma
in, t. ex. es staubt hier ein. 2. bli neddammad.
-stäuben, tr damma ned. -stauen, tr ⚓
stuva [in].
Einstechbogen, m -s - typ. insticksark.
einstechen, tr 1. sticka in, t. ex. e-n Stachel ~.
Löcher ~ sticka hål. 2. ⚓. Ein Reff ~ taga
in ett rev.
Einstecher, m en som sticker in m. m.
einstecken, tr 1. sticka el. stoppa in. Etw. ~
stoppa ngt på sig el. i fickan; das Schwert ~
sticka svärdet i skidan; e-n Rfahl in die
Erde ~ slå ned en påle i jorden. 2. F bura
in, sätta i kurran. 3. bildl. E-n Schimpf, e-e
Beleidigung ~ svälja en förolämpning; e-e
Ohrfeige ~ hålla till godo med en örfil. E~,
ÅÜ se Einsteckung.
Einsteck‖kamm, m -[e]s -e† nackkam. -kontakt,
m -[e]s -e elektr. stickkontakt. -leiter, f -n
brandstege. -runge, f -n ⚙ sidostötta. -schloß,
n -schlosses -schlösser instucket lås. -ung, f
-en 1. in|stickande, -stoppande. 2.
inspärrande, inspärrning..
einstehen, I. intr [s] 1. Für e-n ~ träda i
stället för ngn, ersätta ngn; e-n für sich ~
lassen sätta el. ställa ngn i sitt ställe. 2. Für
e-n, etw. ~ försvara nñgn, ngt; für seine
Rechte ~ hålla på el. försvara sina
rättigheter. 3. ansvara, gå i god för, stå för, t. ex.
für die Wahrheit, für die Folgen ~, jeder
muß für sich selbst ~. Für einander ~
ansvara för varandra, hålla ihop. 4. *. In ein
Amt ~ tillträda ett ämbete; in e-n Kauf ~
inlåta sig på ett köp. 5. väga jämnt, t. ex.
die Wage steht ein. 6. hand. Die Ware steht
für 10 M ein varan står i L0 mark. II. * tr,
so eingestehen.
Einsteher, m ⚔ förr ställföreträdare, ersättare.
einstehlen, refl. Sich ~ smyga sig in.
Einsteig‖e|brunnen, m -s - ⚙ trumma. -[e]halle,
f -n järnv. perrong för avgående tåg.
einsteigen, intr [s] stiga in el. upp, t. ex. in e-n
Wagen ~; järnv. stiga på, ⚓ gå ombord. ~!
järnv. tag plats! ~, Halle! tåg till Halle!
zum Fenster ~ hoppa in genom fönstret.
E~, n in-, på|stigning, ⚓ embarkering.
Einsteig[e]schacht, m, se -brunnen.
einstellen, I. tr 1. ställa in, t. ex. ein
Instrument ~; bildl. inställa, inrikta. Ein Fernrohr
~ rikta in en kikare; Bücher in e-n Schrank,
die Pferde ~ sätta in böcker i ett skåp,
hästarna. 2. anställa, ⚔ värva, enrollera,
t. ex. Rekruten ~. Ein Stubenmädchen ~
städja en husjungfru; e-n Zug ~ insätta ael.
anordna ett extratåg. 3. inställa, upphöra
med, avbryta, t. ex. die Arbeit, den Betrieb,
seine Zahlungen, den Verkehr, ⚔ das Feuer
~. Mißbräuche ~ avskaffa missbruk; e-n
Prozeß ~ nedlägga en process; e-n Zug ~
inställa ett tåg. 4. jakt. Wild ~ ringa in
villebråd. II. refl. Sich ~ inställa el. infinna
sig, t. ex. die Nachfrage stellt sich wieder
ein. E~, n, se Einstellung.
Einstellhalle, f -n garage.
einstellig, a mat. enställig.
Einstellung, f -en 1. inställande, t. ex. ~ e-s
Fernrohrs; anbringande, t. ex. die richtige ~
des Sattels. ~ e-s Ziels insyftning. 2. an.-
ställande, tillsättande, t. ex. ~ e-s Rates. 3.
inställande, upphörande, t. ex. ~ der Arbeit.
einstemmen, tr 1. stödja mot. Die Arme ~
sätta händerna i sidorna. 2. ⚙ stämma ut,
med stämjärn uthugga, t. ex. Löcher ~.
einstens, se einst.
einsteuern, I. tr taxera. II. intr [s] ⚓ styra in.
Einstich, m -[e]s -e stick, instick.
ein‖sticken, tr sticka el. brodera in. -stieben,
se -stauben.
0 saknar plur. t omljud. F familjärt. P lägre språk. * mindre brukl. ⚙⚔ militarisk term. ⚓ sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>