Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Überladen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
e-n Wagen överlasta, t. ex. den Magen
⚙ överbelasta; överhopa, t. «x. mit Arbeit nu.
~ mit, Segeln ⚓ förande alltför mycket
segel. 2. ladda för hårt, t. ex. ein Gewehr
eiektr. överladda, ’ver Dampf O övermättad
ånga. 3. bildl. överlasta. ~es Zimmer rum
med alltför mycket möbler [i], överlastat
rum; mit Verzierungen nu alltför rikt
utsmyckad, överlastad med prydnader. II. refl.
Sich ~ överlasta magen, äta för mycket,
föräta sig. Ü-en, n -s 0, se Ü-ung. Ü-enheit
[’la:], f O överlastat utseende; [alltför stor]
yppighet. Ü-ung, f -en 1. ["y:] omlastning,
överflytt|ning, -ande. 2. [’la:] överlast|andp,
ning; för tung [be]last[ning];
överhop|an-de, ning; elektr. överladdning; se äv. Ü-enheit.
Über[[lage, /*-u® överliggande (el.
överskjutande) del. -lager, n -s - 1. överliggande lager.
2. lageröverskott,-lager|gebühr, f -en posu
härbärgeersättning, ü-lagern [’la:, % "y:],
vanl. OO I. intr [s] geoi. Överlagra. E-e Torfschicht,
die e-m Ton -[ge]lagert war som överlagrade
(var överlagrad) en lera. II. tr be-,
över|-täcka, t. ex. der Himmel war von Wolken
-lagert. -lagern, n -s 0, se -lagerung 1. -lager|ort,
m -[e]s -e o. -er† post. överliggningsort.
-lagerung [’la:, t ny:~],f-en geoi. överlagr|ande, -ing.
Überland|[[eisen]bahn [’la, "y:], f -en järnv. bana
(järnväg) tvärs över en kontinent, t. ex.
kanadische -flug, m -[e]s -e† överland-,
konti-nent|flygning. -handel, m -s
kontinentalhandel.
überlandig ["y:l a ~er Wind land-,
över-lands|vind.
Überland‖leitung [’la o. "y:], f -en luftledning:
äv. kraftledning, -linie, f -n [telegraf]linje
över land. -post, f -en överlandspost, post
lång» sträckor över land. -reise, f -n
överlandsresa, resa över land. -s -, se Überland-.
-telegraph, m -en -en överlandtelegraf, -weg,
m -[e]s landväg[en]. -zentrale, f -n ⚙ elektr.
kraftcentral för större område,
överland-central.
über‖lang ["y:], a [allt]för (av. särdeles) lång;
fonet, överlång. -lange, adv [allt]för länge,
utöver tiden; särdeles länge. Ü-Iänge, f O
t [allt]för stor längd; fonet, överlängd,
-langen ["y:], tr räcka (langa) över. -lappen
[’la], OO tr ⚙ överlappa, -t geschweißt
iapp|-svetsad, -välld. Ü-Iappung, f -en 1. ⚙
överlappning. 2. fotogr. övertäckning.
Ü-Iappungs-nietung/’-en, överlappsnitning. -lärmen [’ls],
OO tr överrösta med [sitt] larm[ande].
-lasieren ["y:], tr mål. lasera [över]. Ü-Iaß ["y:],
m -lasses -lasse ᚼ återstod.
überlass‖en, A. ["y:] tr 1. släppa (låta
komma) över, t. ex. er läßt ihn nicht über. 2.
lämna kvar. 3. lämna . . övrigt, t. ex. Ydie
ersten Takte lassen manches zu tvünschen
über. B. [’la] OD I. tr 1. överlåta, äv. av|träda,
-stå, t. ex. e-m etw. freiwillig [över]lämna,
t. ex. das können Sie ruhig mir nu. ~ Sie das
mir! äv. låt det bli min sak! das bleibt dir ~
det får du själv avgöra (el. sköta), det
lägges helt i dina händer; e-n seinem Schicksal
~ lämna ngn åt sitt öde; e-n sich (dat.) selbst
~ a) lämna ngn åt sig själv, 6) överge ngn;
sich (dat.) selbst ~ sein vara hänvisad till
(åt) sig själv: den Wellen ~ sein a) om fartyg
vara övergivet, 6) bildl. vara lämnad vind för
våg; e-m etw. käuflich ~ sälja ngt till ngn.
2. efterlämna, lämna i arv. II. refl. 1. Sich
nu överlämna (hänge) sig, t. ex. sich seinen
Gedanken, dem Schmerz nu. 2. Sich e-m nu
förlita sig på (sätta sin lit till) ngn. Ü-en,
n -s 0, se Ü-ung. Ü-er [’la], m -s - isht jur.
överlåtare.
Uberläßlich [’ls], a överlåtlig, som kan
över|-låtas (-lämnas, avträdas).
Überlassung [’la], f -en överlåt|ande, -eise;
överlämnande, -ing; avträd|ande, -eise,
avstående.
Über[[last ["y:], f -en 1. äv. bildl. [allt]för tung
last (börda). Sich (dat.) selbst zur ~ iver den
bli en börda för sig själv. 2. överbelastning.
3. övervikt, ü-lasten [’la], OO, se ü-laden B.
ü-lastig, a ⚓ [allt]för tungt lastad, ü-lästig,
a 1. se ü-lastig. 2. ytterst besvärlig,
ü-lästig|en [Is], -te -t QD tr besvära [alltför] mycket,
-lastung [’la], f -en överbelastning, för tung
belastning, -lastungsfähigkeit [’la], f -en ⚙
överbelastningsförmåga, ü-lauben [’lau]. OD tr
över-, be|kläda med löv. -lauf, m -[e]s -e† 1.
[alltför] starkt tillopp, tillströmning av
be-sökande, t. ex. großen nu haben. 2.
överrinnande; gående utöver gräns o. d. 3. överskott:
netto. 4. ⚓ landgång; kobrygga,
fördäcksback. 5. avloppsrör för överloppsvatten; gjutn.
överströmningsöppning. 6. överloppsvatten.
über|laufen, A. ["y:] I. intr [s] 1. rinna över,
t. ex. das Wasser lief über; koka över, t. ex. die
Milch läuft über. Die Augen liefen ihm über
han fick tårar i ögonen; Farben laufen
ineinander über färger flyta i varandra (flyta
ihop); die Geduld läuft ihm über hans
tålamod tar slut; der Tropfen, der den Kelch hatte
nu lassen som hade kommit bägaren att
rinna över; se Gallé 1. 2. löpa (gå) över, vara
överlöpare, desertera, t. ex. zum Feinde, zur
anderen Partei 3. boktr, om rad el. spalt bli
för lång. II. tr 1. springa omkull. 2. gruvt.
forsla Över med kärr». B. [’lau] OD I. tr 1. se
A. II. 1. 2. vani. bildl. utbreda (sprida) sig
över, över]fara, -svämma, -täcka. Ein
Gefühl der Angst -lief sie en känsla av ångest
kom över henne; ein Schauer -lief ihn en
rysning genomfor honom: es -lief ihn kalt
det gick kalla kårar över ryggen på honom,
han ryste [till]; es -lief mich heiß jag kände
hur jag [plötsligt] blev het. 3. [hastigt]
genomögna, t. ex. e-n Brief hastigt
överblicka, kasta en snabb blick över (på). 4.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>