Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ankleiden ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ankleiden
Anlandgehen
på-, omjklädningsrum; provrum
ankleiden sv. tr klä[da] på; sich ~ klä på
sig; jfr äv. anziehen I 1 Ankleideraum
-[e|s -e† m påklädningsrum; klädloge
Ankleidezelle -n † = Ankleidekabine
ankleistern sv. tr klistra pä’
anklemmen sv. tr klämma (sätta) [fast],
an etw. ack. mot (på, i) ngt anklingeln
sv. tr itr (h) ringa [upp], e-n (bei e-m)
ngn anklingen st. itr (h o. s) påminna
(erinra), an etw. ack. om ngt; in dieser
Symphonie klingen alte Volks melodien an
i denna symfoni återklingar (finns en
åter klan g av) gamla folkmelodier; ~
lassen antyda anklopfen sv I itr (h)
knacka (banka) på’, F äv. titta in’;
bei e-m [wegen etw.) ~ bildl. höra sig
för hos ngn [om ngt] II tr hamra (slå,
b anka, bulta) fast Anklopfer -s - m
portklapp
anknipsen sv. tr F knäppa på’ radion,
tända ljuset anknöpfbar a påknäppbar;
~e Manschette lösrnanschett anknöpfen
sv. tr knäppa på’ (fast) anknüpfen sv
I tr 1 knyta [fast] 2 anknyta, börja,
inleda; ein Gespräch mit e-m ~ äv.
börja prata med ngn; Verbindungen ~
äv. knyta förbindelser II itr (h), an
etw. ack. ~ anknyta till ngt, ta ngt till
utgångspunkt; an unser letztes Gespräch
~d i anslutning till vårt senaste samtal
Anknüpfung -en f anknytning
Anknüpfungspunkt -[e]s -e m
anknytnings-, berörings I punkt
ankommen st I itr (s) 1 anlända,
komma [fram], in (an) etw. dat. till
ngt; bei Müllers ist ein kleiner Junge
angekommen äv. Müllers har fått en
liten pojke 2 komma, närma sig 3 auf
etw. ack. ~ bero på (komma an på,
gälla) ngt; es käme auf e-n Versuch an!
låt oss (vi får väl) göra ett försök!;
darauf soll es nicht ~ inte ska det hänga
på det; es kommt nicht so genau darauf
an det är inte så noga (kinkigt) med
det; ich will es darauf ~ lassen det får
gå som det går, jag får ta den risken;
es kommt mir auf etw. ack. an jag fäster
avseende (vikt) vid ngt, ngt är
avgörande (av vikt) för mig; auf ein paar
Mark mehr oder weniger kommt es mir
nicht an jag ser inte (det hänger inte)
på (jag fäster mig inte vid) några futtiga
mark mer eller mindre; es kommt ihm
gar nicht darauf an, Dummheiten zu
machen han generar sig inte det ringaste
för att göra dumheter 4 bei e-m ~
bli an-, mot-, upp’tagen hos ngn,
jfr äv under 1; der Film ist beim
Publikum nicht angekommen F filmen gick
inte in hos (slog inte an på) publiken;
damit kommst du bei mir nicht an med
det kommer du ingen vart med mig,
sådant biter inte på mig; übel ~
misslyckas 5 gegen e-n (etw.) ~ mäta sig
med ngn (ngt), kunna reda sig mot
ngn (ngt)
II tr itr (s), es kommt mich schwer
(sauer, hart) an det faller sig (känns)
svårt för mig; mich (mir) kommt bei
diesem Anblick ein Grauen an jag ryser
vid blotta åsynen (en rysning kommer
över mig vid åsynen) av detta
Ankömmling -s -e m nykomling
ankönnen oreg. itr (h), gegen e-n nicht ~
inte kunna reda (klara) sig mot (rå på)
ngn ankoppeln sv. tr koppla ihop,
om boskap äv. tjudra ankotzen sv. tr,
es kotzt e-n an FP det är så man kan
kräkas, det äcklar en ankrallen sv. tr,
sich an etw. dat. el. ack. ~ haka (klamra)
sig fast vid ngt Ankratz, ~ haben göra
lycka; bei den Männern (Frauen) ~
haben ha karltycke (fruntimmerstycke)
ankreiden sv. tr, e-m etw. ~ lägga ngn
ngt till last, beskylla ngn för ngt; das
werde ich dir äv. det ska du få sota
fori ankreuzen sv. tr korsa (märka,
pricka) fö’r ankriechen st I tr
krypande närma sig II itr, angekrochen
kommen komma krypande ankriegen
sv. tr F i = anbekommen 2 e-n ~
prata med ngn för att be om ngt
an-kucken se angucken ankündigen sv. tr
anmäla, tillkännage, förkunna,
annonsera, varsla om, avisera; sich ~
förebådas Ankündigung -en f anmälan,
tillkännagivande, kungörelse osv. jfr
föreg.; ~ e-s Streiks äv. strejk varsel
Ankunft -e† f an-, fram|komst, in
(an) etw. dat. till ngt
Ankunftsbahnsteig -[e]s -e m perrong för
ankommande tåg Ankunftshalle -n f
ankomsthall på järnvägsstation, flygplats
o. d. ankuppeln sv. tr koppla till’
ankurbeln sv. tr 1 veva (dra) i gång
motor o. d. 2 rycka upp, ge nytt liv åt;
diese Maßnahme kurbelte die
Wirtschaft an denna åtgärd satte fart på
näringslivet Ankurb[e]lung -en f
1 igångvevande av motor o. d. 2
uppryckning
anlächeln sv. tr [små]le [e]mot
anlachen sv. tr skratta [e]mot, le [e]mot
äv. bildl.; sich e-n Mann ~ vinna en
man [genom sin glättighet]
Anlage -n f i anläggande, anläggning;
äv. [park]anläggningar, planteringar
2 anlag, fallenhet, zu etw. för ngt;
er hat gute ~n äv det är gott gry i
honom 3 plan [läggning], utkast,
disposition, uppläggning 4 placering; ~
e-s Kapitals äv. investering 5 bilaga
Anlagekapital -s -e el. -ien n insatt
kapital Anlände -n f di al.
landnings-[ plats, kaj Anlan’dgehen, beim ~ när
39
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>