- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
74

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ausgestalten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ausgestalten
satz i skarp kontrast -gestalten sv. tr
utforma, utgestalta, vidareutveckla,
komplettera [i detaljer] -gesucht a 1
utsökt, utvald, extra fin; adv. äv.
synnerligen, i högsta grad 2 utplockad,
utgallrad -gewogen a [harmoniskt]
avvägd, välbalanserad -gezeichnet a
ypperlig, utmärkt [bra], utomordentlig
ausgiebig I a riklig, dryg; ~er sein äv.
förslå (räcka till) bättre; ~en Gebrauch
von etw. machen göra flitigt bruk (ofta
begagna sig) av ngt II adv ordentligt,
rikligt, grundligt, med besked, så det
förslår ausgießen st. tr 1 hälla (slå)
ut, ösa u’r, tömma [u’r]; bildl. utösa,
utgjuta; der Mond gießt sein Licht aus
månen sprider sitt sken 2 ® gjuta [i];
mit Blei ~ gjuta i’ bly i, fylla med bly
Ausgießung O f bibi. utgjutelse
aus-gipsen sv. tr gipsa, fylla med gips
Ausgleich -[e]s -e m 1 utjämning, H
äv. likvid; kompensation; als völliger ~
som slutlikvid 2 [samman]jämkning;
förlikning; ~ e-s Schadens
skadereglering ausgleichen st (jfr ausgeglichen)
1 tr 1 utjämna äv. bildl., jämna (släta)
ut; göra lika [stor]; H likvidera;
balansera; das ist die ~de Gerechtigkeit ung.
allting jämnar ut sig, betalt kvitteras
2 [samman]jämka, jämka ihop;
åstadkomma jämkning mellan 3 kompensera
II rfl rpr 1 förlikas, ingå förlikning
2 ta ut (uppväga) varandra (vartannat)
Ausgleichs|fonds - - m utjämningsfond
-forderung -en f kompensationskrav
-getriebe -s - n [[teknisk]] i bil differential
-gymnastik O f hållnings-,
sjuk|gym-nastik
Ausgleichung -en/utjämning,utslätning
osv., jfr ausgleichen ausgleiten st. itr
(s) halka, slinta ausgliedern sv. tr
utesluta, skilja ut ausglitschen sv. itr
(s) F = ausgleiten ausglühen sv I itr
(s) förändras genom stark hetta II tr
© glödga ausgraben st. tr gräva ut,
gräva upp (fram) äv. bildl.
Ausgrabung -en f utgrävning ausgräten sv. tr
bena fisk ausgreifen st. itr (h) i sträcka
ut om häst 2 gripa vida omkring sig;
~de Pläne vittomspännande planer
Ausguck -[e]s -emH utkik 2
utsiktsställe ausgucken sv I itr (h) [[sjöterm]] hålla
utkik; nach e-m ~ äv. speja efter ngn
II tr, sich dat. die Augen nach e-m ~
titta ögonen ur sig för att hitta ngn
ausgurgeln sv. tr, den Hals ~ gurgla sig
Ausgu|ß -sses -sse† m avlopp, [-slask[-tratt],-] {+slask[-
tratt],+} vask
aushoben oreg. tr ha fått (tagit) av sig;
ha druckit ur; ha slutat ’läst slut),
vara färdig med aushacken sv. tr
hacka [bort] ogräs; e-m die Augen ~
hacka ut ögonen på ngn aushaken sv
74
aushelfen
I tr haka (häkta) av (ur), kroka av
II rfl haka (hoppa) ur, släppa, lossna
från hake III itr 1 (s) = II 2 (h), bei
mir hat’s ausgehakt F det slår slint i
hjärnan på mig, min hjärna strejkar
(är alldeles avkopplad) aushalten st
1 tr 1 mus. hålla ut ton 2 uthärda, utstå,
härda ut med, tåla [vi’d]; hålla tiden
ut; ich halte es nicht mehr aus äv. jag
står inte ut längre; hier läßt es sich
(kann man es) ~ tråkigare (sämre) kan
man ha det; es ist nicht auszuhalten
(zum A~) det är outhärdligt 3
underhålla isht älskarinna, betala för II itr
(h) hålla (härda) ut aushämmern sv.
tr hamra (slå) ut aushandeln sv. tr
komma överens (göra upp) om
aushändigen sv. tr ut-, över|lämna
Aushändigung -en f ut-, över I lämnande,
utlämning
Aushang -[e]s -e† m [uthängt] anslag
(plakat), [uthängd] skylt; löpsedel;
da ist ein daß .. det hänger ett anslag
om att .. aushängen I sv. tr 1 hänga
ut; sätta upp [anslag om], ibl.
affischera; sich ~ hänga ut sig om kläder
2 haka (lyfta) av (ur) t. ex. dorr II st.
itr (h) vara anslagen (affischerad)
Aushängeschild -[e]s -er n [-[uthängd]-] {+[ut-
hängd]+} skylt; etw. als ~ benutzen ha
(använda) ngt för att skylta (ståta)
med; e-m als ~ dienen vara till för
ngn att briljera (stoltsera) med
Aushangfahr plan -[e]s -e† m
anslagstidtabell
ausharren sv. itr (h) hålla ut, inte ge
upp (tappt); ibl. framhärda, förbli fast
Aushau -[e]s -e m skogsfälla
aushauchen sv. tr poet. utandas; die Seele
(das Leben) ~ utandas sin sista suck,
ge upp andan aushauen st (F sv.
imperf.) I tr hugga (mejsla) ut; gallra
skog II itr (h) F, mit dem Geld (der
Zeit) haut es [gerade] aus pengarna
(tiden) räcker precis [till] aushäusig
a utanför hemmet; adv. äv. borta;
viel ~ sein vara mycket hemifrån (ute
och roa sig); wenig ~ sein äv. hålla sig
hemma för det mesta ausheben st. tr
1 gräva upp dike 2 lyfta av (ur) t. ex.
dörr 3 rensa [upp i], spränga näste
4 [[militär]] utta[ga] aushebern sv. tr tömma
med hävert; e-m den Magen ~
mag-pumpa ngn Ausheberung -en
tömning med hävert; ~ [des Magens]
magpumpning Aushebung -en f X
uttagning aushecken sv. tr fundera ut,
hitta på, kläcka [fram] ausheilen sv
I tr fullständigt böta II itr (s) helt botas
(läkas), läkas ut Ausheilung -en f
[ut]läkning aushelfen st. itr (h) [rycka
in och] hjälpa till; e-m ~ hjälpa ngn ur
förlägenhet; e-m mit Geld ~ hjälpa


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0090.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free