Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - daneben ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
daneben
darauf
dane’ben adv 1 bredvid 2 därjämte,
dessutom 3 F das ist doch ganz und gar
~ det är då alldeles på tok -benehmen
st. rfl F uppföra sig illa -fallen st. itr (s)
falla bredvid -gehen st. itr (s) om skott
inte träffa prick, gå förbi, missa; bildl.
gå galet, gå på tok -geraten st. itr (s)
bildl. slå fel, misslyckas -greifen st. itr
(h) ta fel, ta miste; mus. ta fel ton
-hauen st (dock sv. imperf.) itr (h)
hugga (slå) bredvid; bildl. hugga i sten
-schießen st. itr (h) bomma, skjuta
bom -stecken sv. tr, etw. ~ sticka
[ned] (stoppa) ngt fel -treten st. itr
(h) stiga fel
Dänemark -s O n Danmark
dang se dingen
danie’den adv poet., åld. här nere
daniederliegen st. itr (h) ligga sjuk;
bildl. ligga nere
Dänin -nen f danska kvinna dänisch a
dansk Dänisch -[s] O n danska språk;
jfr Deutsch
Dank -[e]s O m tack; im voraus besten
tack på förhand!; meinen
tack [ar] 1; schönen (besten) hjärtligt
(varmt) tack!, heder och tack I; recht
schönen tack ska du (Ni) ha!; vielen
mycken tack!, tack så mycket!;
haben Sie tack [ar] så mycket!; ich
sage Ihnen [meinen besten] ~ jag tackar
[Er] [så mycket]; e-m ~ schulden vara
ngn tack skyldig, stå i
tacksamhetsskuld till ngn; e-m für etw. ~ wissen
vara ngn tacksam (tacka ngn, känna
tacksamhet mot ngn) för ngt; mit ~
tacksamt; ich bin Ihnen zu ~
verpflichtet jag står i tacksamhetsskuld till Er;
e-m etw. zu ~ machen göra ngn till lags
i ngt dank prep m. dat. (ibl. gen.) tack
vare dankbar a tacksam, e-m [mot]
ngn; om saker äv. givande
Dankbarkeit O f tacksamhet, erkänsla
Dank-brief -[e]s -e m tackbrev
dank|en sv I itr (h) 1 tacka, e-m für etw.
ngn för ngt; -el el. -e schön (sehr)! a)
tack (tackar) [så mycket]! b) nej tack!;
ich’ -e det är jag som ska tacka 2 [-[bestens]-] {+[be-
stens]+} ~ betacka sig; [na,] ich -e [für
Backobst] jag betackar mig 3 e-m ~
besvara ngns hälsning II tr 1 e-m etw.
~ tacka (löna) ngn för ngt; nichts zu ~
ingenting att tacka för; deine Mühe -t
dir niemand det är ingen som tackar
dig för din möda; e-m e-e Wohltat
schlecht ~ illa löna ngn för en
välgärning 2 e-m etw. ~ (zu ~ haben) ha ngn
att tacka för ngt
dankend adv tacksamt dankenswert a
värd tack, tacknämlig dankerfüllt a
fylld av tacksamhet Dankesbezeigung
-en f tacksamhetsbetygelse
Dankesschuld O f tacksamhetsskuld Dankes-
worte pl tackord Dankgebet -[e]s -en
tacksägelse [bön] Dankgottesdienst
-[e]s -e m tacksägelsegudstjänst
danksagten -te dankgesagt itr (h) säga
(framföra sitt) tack, e-m till ngn; tacka, e-m
ngn Danksagung -en f tacksägelse;
[gedruckte] ~ tackkort Dankschreiben
-s - n tack I brev, -skrivelse
dann adv 1 då; sedan, därpå, därefter;
i så fall; så; ~ gehe ich då (sedan,
1 så fall) går jag; geh hin, ~ bekommst
du e-n Apfel gå dit, så får du ett äpple;
~ und ~ vid den och den tid [punkt] en;
~ und wann då och då, alltemellanåt;
erst. . , ~ .. först.. , sedan (och så). . ;
selbst wenn er recht hätte till och med
om han hade rätt; selbst ~ nicht inte ens
då; [und] ~ . . och så var det. . ; und
och sen då?; was vad händer
då?, vad hände sedan?; wenn . ., ~ . .
när . . , då . . ; es wird nicht lange
dauern, [und] ~ kommt der Sommer det
dröjer inte länge förrän sommaren
kommer 2 dessutom, vidare dan nen adv,
von ~ a) därifrån, bort, åstad b) rel.,
åld. varifrån; von ~ fliegen äv. flyga
åstad
daran7 [starkt utpekande da:’-] adv (jfr
äv. dran) 1 vid (på, i osv., jfr an) den [na]
(det[ta], dem, dessa); följt av inf. el.
bisats vid, på, i osv.; ein Haus und ein
Garten ~ ett hus med trädgård till;
das ändert nichts ~ äv. det gör varken
till eller ifrån; es liegt mir viel (sehr)
etw. zu tun jag är mycket angelägen om
att göra ngt; es liegt mir nichts ~ det
är mig likgiltigt; ~ ist etwas det ligger
någonting i det; es ist nichts ~ det är
inget bevänt med det; wer ist ~ schuld?
vems fel är det?; nun sind wir schön ~
nu sitter vi där vackert; ~ sterben äv.
dö på kuppen; du tatest recht ~ det
gjorde du rätt i, däri gjorde du rätt
2 er ist gut ~ det går bra för honom;
mit e-m gut ~ sein ung. vara nöjd med
ngn; er ist schlecht (übel) ~ han är illa
däran (ute); man weiß nie, wie man mit
ihm ~ ist man vet aldrig var man har
honom -gehen st. itr (s) -machen sv.
rfl sätta i gång, gripa sig verket an,
börja — Jfr vidare sms. m. dran
darau’f [starkt utpekande da:’-] adv (jfr
äv. drauf) 1 på (i osv., jfr auf) den[na]
(det[ta], dem, dessa); följt av inf. el.
bisats på, i, över osv.; ein Dach und
eine (mit einer) Antenne ~ ett tak med
en antenn på; das kommt ~ an det
beror på’; es ~ ankommen lassen ta
[den] risken; ~ kommen komma på’ det,
komma på den tanken; ~ aus sein vara
ute efter det; ~ wollte ich hinaus det
var dit (till dit) jag ville"komma 2 F dit
(den vägen) upp 3 därpå, därefter,
155
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>