- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
218

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - entlohnen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


entlohnen
Entschädigung
avlocka (locka ur) ngn ngt; e-m Tränen
~ locka fram tårar hos ngn; der Flöte
Töne ~ locka fram toner ur flöjten
entlohnen sv. tr avlöna Entlohnung -en f
avlöning entlüften sv. tr vädra,
ventilera; [[teknisk]] lufta Entlüfter -s - m
ventilator, ventil, fläkt Entlüftung -en f
vädring, ventilering; [[teknisk]] luftning
Entlüftungshaube -n f ventilationshuv
entmachten sv. tr frånta [ga J makten
Entmachtung -en f fråntagande av
makt entmannen sv. tr kastrera
Entmannung -en f kastrering entmenscht
a omänsklig, förråad Entmenschtheit
O f omänsklighet entmilitarisieren
sv. tr demilitarisera
Entmilitarisie-rung O f demilitarisering entminen sv.
tr minsvepa, befria från minor
Ent-minung -en f minsvepning
entmündigen sv. tr förklara omyndig
Entmündigung -en f omyndig[hets]förklaring
entmutigten sv. tr göra modfälld,
nedslå modet på; -t mod|fälld, -stulen
entmutigend a bildl. nedslående
Entmutigung O f 1 nedslående av ngns
mod 2 modfälldhet, modstulenhet
Entnahme -n f uttagande, uttag av
pengar entnazifizieren sv. tr
denazi-fiera Entnazifizierung -en f
denazifie-ring entnebeln sv. tr flyg. avdimma
entnehmen st. tr 1 ta, hämta, låna,
etw. dat. el. aus etw. ur (från) ngt; etw.
[aus] e-m Buch ~ ta (hämta) ngt ur en
bok; Geld [ans] der Kasse ~ ta pengar
ur kassan; Waren bei e-r Firma ~ ta
(köpa) varor hos (från) en firma 2 sluta
sig till, finna, se; [aus] seiner
Darstellung ist zu daß .. av hans
skildring kan man sluta sig till att. .
entnervten sv. tr försvaga nerverna på;
bryta motståndskraften hos, försvaga;
er ist -t hans nerver är slut; han är
mycket svag (utan kraft, bruten)
entpflichten sv. tr, e-n Beamten ~
lösa en ämbetsman från hans
åligganden; e-n Professor ~ pensionera (ge
emeritilön till) en professor entpuppen
sv. rfl 1 krypa ur puppan 2 sich als
Dieb (Wohltäter) ~ avslöja sig som
tjuv (visa sig vara en välgörare)
Ent-puppung 0/1 utkläckning ur puppan
2 seine ~ als Betrüger . . att han visade
sig vara (avslöjandet att han var) en
bedragare.. entquellen st. itr (s)
välla fram, der Erde dat. ur jorden
entrahm|en sv. tr separera mjölk; -te
Frischmilch skummjölk Entrahmung
O f separering av mjölk en t ra ten st. itr
(h) äldre, i högre stil, e-r Sache gen.
nicht — können inte kunna undvara ngt
enträtseln sv. tr finna lösningen till,
få en förklaring på, komma underfund
med Enträts[e]lung -en f lösning, för-
klaring entrechten sv. tr, e-n ~ beröva
ngn hans rättigheter entrechtet a
rättslös
Entrecote [ätr(a)ko:,t] -[s] -s n kok.
entrecote
Entree [ätre:’] -s -s n entré: a) ingång
b) inträdesavgift
entreißen st. tr, e-m etw. ~ rycka (slita)
ifrån ngn ngt (ngt från ngn); e-n dem
Tode ~ rycka ngn ur dödens armar;
sich e-r Umarmung dat. ~ högt. slita
sig [lös] ur en omfamning entrichten
sv. tr betala, erlägga tull, tribut o. d.
Entrichtung O f betalning, erläggande
av tull o. d. entriegeln sv. tr regla upp;
© utlösa
entrieren [ätri:’-] so. tr åld. gå in på,
inlåta sig på
entrinden sv. tr barka [av] träd
Entrindung O f avbarkning entringen
st poet. I tr, e-m etw. ~ vrida ngt ur
handen på ngn II rfl, sich etw. dat. ~
tränga [sig] fram ur ngt; ihrer Brust dat.
entrang sich ein Seufzer äv. en suck
banade sig väg ur hennes bröst
ent-rinn|en st. itr (s) poet. 1 rinna ut
(bort), etw. dat. ur ngt; die Zeit -t tiden
rinner undan (svinner hän) 2 undfly,
undkomma, etw. dat. ngt; ich bin mit
knapper Not der Gefahr entronnen det var
med knapp nöd jag undkom faran
Entrinnen -s O n flykt; es gab kein ~
det fanns ingen möjlighet till flykt (att
komma undan)
entrollen sv i högre stil I tr rulla
(veckla) upp (ut) II rfl bildl. rullas upp;
utbreda sig entrück|en sv. tr högt.
1 rycka (ta[ga]) bort; e-n den Blicken
jds rycka bort ngn ur ngns åsyn
2 hänrycka, hänföra, försätta i extas;
-t äv. i extas, borta [för världen]
Ent-rückung O f hän|ryckning, -förelse
entrümpeln sv. tr röja ut (bort) skräp
från vind el. mark Entrümp[e]lung -en
f bortröjning av skräp från vind el. mark
entrüste)n sv I tr uppröra, väcka harm
(indignation) hos; -t äv. harmsen,
indignerad II rfl harmas, bli upprörd
(indignerad) Entrüstung -en f harm,
indignation, ovilja, vrede
Entsafter -s - m saftpress entsagen sv.
itr (h) försaka; etw. dat. ~ avstå
från (avsäga sig) ngt Entsagung -en f
avsägelse; försakelse entsagungsvoll
a osjälvisk, oegennyttig, uppoffrande
Entsatz -es O m undsättning [[militär]] o. bildl.
entsäuern sv. tr ta bort syran ur
Entsäuerung O f borttagande av syra
entschädigen sv I tr gottgöra,
ersätta, kompensera, hålla skadeslös II rfl
skaffa sig gottgörelse (kompensation),
hålla sig skadeslös, ibl. ta skadani gen
Entschädigung -en f gottgörelse, kom-
218


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free