Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - las ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
las
lassen
skråpuk [sansikte]; stelt ansikte; e-m
die ~ herunterreißen (abreißen, vom
Gesicht reißen) äv. bildl. rycka masken av
ngn, demaskera ngn, avslöja ngn
2 zool. larv
las se lesen
lasch a slapp [hänt], matt, ibl. trög;
Maßnahmen lama åtgärder
Lasche -n f 1 plös 2 [[teknisk]] lask[järn],
skarvjärn laschen sv. tr(& laska, skarva
Laschheit O f slapp[hänt]het osv., jfr
lasch
lasieren sv. tr konst. o. mål. lasera
Läsion -en † [kropps]skada
lass|en ließ, ließe, gelassen (lassen), läßt
(lässest), läßt; jfr gelassen I hjälpvb
1 låta men ofta äv. andra övers., spec.
i rfl. förb., jfr ex.; hier läßt es sich
aushalten tråkigare (sämre) kan man ha
det; die Teile ~ sich leicht auswechseln
delarna går lätt att byta ut; ich -e
mir nichts befehlen jag vill inte bli
kommenderad; es läßt sich biegen det är
böj bart; etw. bleiben ~ låta bli ngt;
laß dir danken! låt mig få tacka dig!;
das läßt sich denken det låter sig tänkas;
es läßt sich ertragen det är uthärdligt ;
fallen ~ låta falla, jfr fallen [fassen];
er läßt fragen han hälsar och frågar;
ich werde es ihn fühlen ~ det ska han
minsann få känna av; sich dat. etw.
von e-m geben ~ be att få ngt av ngn;
laß[t] (~ Sie) uns gehen! låt oss gå!;
er läßt Sie grüßen han hälsar till Er;
dieses Metall läßt sich hämmern denna
metall kan hamras (kan man hamra)
ut; e-n holen (kommen) ~ låta hämta
(skicka [bud] efter) ngn; ~ Sie von
sich hören! låt höra av Er!; laß sie nur
kommen! de kan gott komma!; laß
mich man nach Hause kommen! bara
jag kommer hem [så ska du få se på
annat]!; mit ihm läßt [es] sich gut leben
det är ganska lätt att leva tillsammans
med honom; es läßt sich nicht leugnen,
daß . . det låter sig inte förnekas (man
kan inte neka till) att . . ; das läßt sich
machen det låter sig göra [s], det låter
göra sig; ich habe mir e-n Anzug machen
~ jag har låtit sy mig en kostym;
alles mit sich machen ~ låta behandla
sig hur som helst; die Zigarren ~ sich
rauchen cigarrerna är rökbara;
darüber läßt sich noch reden den saken tål
att tänka på; er läßt Ihnen sagen,
daß . . han låter hälsa och säga att . . ;
ich habe mir sagen daß .. jag har
låtit mig berättas, att . . , jag har hört
[sägas] att . . ; laß dir das gesagt sein!
kom det ihåg!, det vill jag bara tala om
för dig!, tro mig!; er läßt sich dat.
nichts sagen han slår dövörat till (tar
inte reson); darüber ließe sich viel sagen
om det kunde man säga mycket; das
-e ich nicht von mir sagen det tål
(tilllåter) jag inte, att man säger om mig;
sich nirgends sehen ~ [können] inte
[kunna] visa sig någonstans; das kann
sich sehen det heter duga det!;
etw. sein ~ låta ngt vara, låta bli ngt;
das wollen wir so sein ~ det får vara
[som det är]; das laß meine Sache
(Sorge) sein! låt det bli min sakl;
laß es [nur] gut sein! det är bra som det
är!, bry dig inte om det!; laß ihn nur
erst so alt sein wie du! vänta bara tills
han blir så gammal som du!; das hätte
ich mir nicht träumen ~ det hade jag
inte kunnat drömma om, det skulle jag
aldrig ha drömt om; er läßt sich nicht
überre’den han står ej att övertala;
laß dich u mar’men! låt mig få
omfamna dig!; er ließ es mich (mir) vorlesen
han lät mig läsa upp det (han lät det
läsas upp för mig); laß dir nichts
vormachen! akta dig så (se till) att du inte
blir lurad!; der Stoff läßt sich waschen
tyget tål att tvättas; e-m e-e gute
Erziehung zuteil werden ~ ge ngn en
god uppfostran; es läßt sich nicht daran
zweifeln, daß.. det är otvivelaktigt
att..
2 komma att, få att; dies ließ alles
ein bißchen lächerlich erscheinen detta
kom allt att te sig en smula löjligt;
dein Benehmen läßt mich glauben, daß ..
ditt uppförande kommer (får) mig att
tro att . . ; der Brief läßt mich hoffen
brevet ger mig anledning att hoppas
II tr 1 lämna; låta vara; låta bli;
e-n [in Ruhe] ~ låta bli ngn, låta ngn
vara [i fred], lämna ngn i fred; etw.
zu Hause ~ lämna ngt hemma; e-n
(etw.) hinter sich dat. ~ äv. överträffa
(distansera) ngn (ngt); laß alles, wie
es ist! låt allt vara (lämna allt) som det
är!; laß das! el. laß [das] doch! låt bli
[det där]!; ach laß das! strunt i det!;
~ wir das! nu talar vi inte mer om det!;
dann ~ wir’s! då får det vara!; es beim
alten ~ låta det stanna (förbli) vid
det gamla; tu, was du nicht ~ kannst
du får göra hur du vill [för mig]; sie
wußte nicht, was sie tun oder ~ sollte hon
visste inte vad hon skulle göra eller inte
göra; laß das Geheule! låt bli att tjuta!;
er ließ viel Geld in der Kneipe han gjorde
av med mycket pengar på krogen; er
kann das Rauchen nicht ~ han kan inte
låta bli (sluta upp med) att röka; die
Tür offen ~ lämna dörren (låta dörren
stå) öppen
2 ge, överlåta, låta få; låta [få]
behålla; e-m etw. billiger ~ låta ngn få
ngt billigare; das muß man ihm ~
a) det måste man låta honom [få]
458
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>