Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ti hun forstod det selv, at den frygt, hvormed
hun skræmte sig, den var farligere for henne
æn mannen.
Hun burde helst ha gåt hjem igen; men
det var dog en skam ikke at friste. Og så
blev hun.
# Ht
Ht
Netop som Tora for en stund siden steg
op ad bakkerne, slentrede Niels Furst ut på et
skib, hvis kaptejn han kænte; og netop som
hun nådde den flate sten under furuen, stod
han med den ny skibs-kikert for at prøve den.
Han stillede den og satte den på elve-bakken
derborte og lot den glide derfra opover og
bortefter lierne.
Hun havde næppe sat sig på stenen, så
havde også kikerten nåd henne og han lcænt
henne. — —
Han tok ben-vejen over torvet og videre
til højre af Godsets haver.
Siden sist havde han ikke tænkt på annet.
Han kunde ikke mere foreta sig noget og havde
ondt for at sove. En så stor skønhed havde
han aldrig før jaget. Når hun dag efter dag
gik forbi, hvor han bodde, og allikevel gemte
sig, straks han kom, så var hun ænnu uskyldig.
Så galit det bare at finne henne, hvor hun sat;
en kunde ingen større tjeneste gøre henne.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>