Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förord
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Rikhaltiga malmådror af god metall äro
att tillgå i svenska folkspråket. Hvarföre
då ej tillgodogöra sig de rika grufvorna,
utmynta och, der så nödigt tarfvas, något
omprägla dessa ädla metaller för att låta
dem ingå i skriftspråkets rörelsekapital?
Våra landskapsmål gifva äfven
förträffliga anvisningar till nya ords
härledning ur de gamla språkrötterna, enär,
såsom denna ordbok visar, en särdeles
betydlig mängd starka verber ännu
öfverallt i hela vårt fädernesland äro vid
full lifaktighet och det är nogsamt kändt,
att dessa verber äro af största vigt,
särskilt med hänseende till ordbildningen.
Vårt skriftspråk behöfver och kan
renas och riktas, men det rätta och
naturliga sättet härvid är att återgå till den
gamla äkta svenskans källor i vårt
fornspråk och folkspråk. Ett af ändamålen
med denna ordbok är att göra den ena
af dessa rika källor, folkspråkets,
tillgänglig. Jag är innerligt och tacksamt
glad öfver att detta kunnat ega rum och
betraktar det såsom en stor lycka i mitt
lif. Måtte kära landsmän flitigt ösa ur
folkspråkets källa och låta det komma
till en rätt användning till fromma för
vårt dyra modersmål! Att göra äfven den
andra källan, fornspråkets, tillgänglig,
är min lifliga önskan. Ordboken öfver
vårt medeltidsspråk är nära färdig till
tryckning, men om denna nyckel till vår
gamla literatur skall kunna offentliggöras,
beror till en stor del af det understöd,
hvarmed ett sådant verk omfattas
af vännerne till vårt modersmål.
Malmö och Tygelsjö, 1867.
Författaren.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>