Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Rietz. Lundæ 1842—51; 5 band, 8:o. Första
ziffran utmärker delen, andra eller
följande sidan.
sup. = supinum.
swz. = Schweitz.
syr. = syriska.
syriän. = syriäniska.
tam. = tamuliska.
t. dial. = tyska dialekter.
Tobler. = Appenzellischer sprachschatz von T. Tobler. Zürich 1837; 8:o.
Tref. tidh., se sid. XI.
tyrol. = Tyrolen.
ul. = Uppland.
UL. = Upplandslagen. Utg. af C. J. Schlyter. Stockh. 1834.
ung. = ungerska = magyariska.
v. a. = verbum activum.
Vadst. nunn. bönb. = En Vadstena Nunnas bönbok. Utg. af J. E. Rietz. Lund 1842.
wal. = walesiska.
vall. = valloniska.
vb. = Vesterbotten.
v. dep. ; v. d. | | | | = Verbum deponens. |
vg. (Skarab.) ; vg. (Skar.) | | | | = | Vestergötland, Skaraborgs län. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>