- Project Runeberg -  Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket /
103

(1862-1867) [MARC] Author: Johan Ernst Rietz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - DRÖ ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

"Drösligt smör". Sk. (Lugg.). Jfr e. dial. drosy,
fragilis. (Dieff 2, 644).

Dråse (pl. -sar), m, hög, hop; vanligen om
aftröskad, men orensad säd, som ligger qvar på loge.
Hs., ul., sdm., nk., vl., ög., sm., kl., hl. "Der ä tjuge
skäpper i dråsen". Dråså, m. Dl. Drås, m.
"Hele dråsan". Fl. (Öb.). Dråsa, m. Fl. (Nl.).
Dråse, dråsa, drosse, m. Vb. Dråssa, m. Mp.
Dröse, drösse. "En dröse ru. En säesdröse".
Sk., bl. Drössa. Åm. Fsv. drosse, drusi, m.
hög. S.S. 3, 92: "eth sædheskorn mot hela drossan
ællar laaren"; n. drose, drøse, dråsa, dråså,
m. orenad sädeshög.

Dråsa-skåvel, m. en på sidorna med
upphöjda kanter försedd skofvel. Fl. (Nl).

Dråså-brä(d), n. bröd, bakadt af dråsen
med agnar och allt. Dråsabrö(d), n. id. Vl.
(Elfd.).

Drös, adj. lätt sönderfallande, illa
sammanhängande. Ög.

Drösla, 1) v. n. 1 i. q. drösa 2, hvaraf det
är freqventativum. "Säen dröslar så meet i
höst". Sk., hl. "Dä dröslar au hanom uhyra".
Bl.; 2) v. a. a) sålla sakta och litet, sålla
(säden) från ax och agnar. Vg. Drössla, v. a. id.
Sm., fl. (Nl.); b) drösla bort, förspilla, slösa.
"Han dröslar bort tiden; han dröslar bort
många penga; han dröslar mä foret". Sk., bl.

DRÖVA, v. a. 2 bedröfva. Ög. Fsv. drøfva
(drøffua),
v. a. bedröfva. S.S. 1, 72. Kon. Styr.
4, 6: 6; drøvilse (drøffuilse), f. bedröfvelse. S.S.
1, 9; Cod. A. 27, passim; Cod. A. 29, f. 91; fn.
driúpa, v. n. bedröfvas, sörja; driúpr, adj.
bedröfvad; fd. dröve, v. a. bedröfva, (Elucidarius); fe.
drêfan; fht. truoben; nht. trüben; ns. dröven, id.
(B. W. B. 1, 259; Schütze 1, 261); moes.
drôbjan, v. a. röra, skaka, uppröra: ταράσσειν, I
våra svenska fornskrifter förekommer ordet ock
med det tyska prefixet be. S.S. 1, 99.

Drövelig, adj. bedröflig. Ög. Fd. drøvfuld;
holl. droevig; ns. dröve, drövt, id. (B. W. B. 1,
259).

Drövelse, f. bedröfvelse. Ög. Fsv. drövilsi,
n. id. S.S. 1, 9; Cod. A. 27, passim; Cod. A.
29, f. 91; fd. drøvels, drövelse, id. (Harpestreng.
Elucidarius); fe. drêfing, f. conturbatio.

DRÖVE, drövja, s. draiva.

DRÖVLA, s. dravla.

DU, m. dy. Rdq. 2: 304. Di, n. Hs. Döii, m.
dy, träsk. G. Dö, döe, m. dy. Dl. (Elfd.). Döa,
döja,
f. Djyra, f. Dl. Dya, f. 1) kärr. Nk.;
2) sank äng, mad. Sdm. (Sorunda), vg. Fn. dý),
n.; n. dy, n.; dya, f. dy.

Dikkel, n. gyttja i ett träsk. Dl.
(Skattungby). Dykka, f. id. Dl. (Elfd.). Fn. díki, m.
pöl, träsk; n. dikje, m. pöl, samling af dy;
dipel, depel, m. dy, gyttja.

Duig, adj. gyttjig. "Väjen ä duig". Vg.
(Vadsbo). Döun, adj. dyig. "Äd ir så döut
å wäen", det är så smutsigt på vägen. Dl.
(Elfd.). Döjut, id. Dl. (Mora). N. dyåat, id.

Dyng, n. dy. Hl. D. dynd; fe. dung, id.

Dyngjord, f. dyjord. Hl. Dungjord, id. Hs.
Dungjord, f. våt, tung ofruktbar jord;
svartaktig jäsande jordmån. Ög., sm.

Dyngvåt, adj. genomblöt, genomvåt. Sk., hl.,
bl. Dyvåt, Ul., sdm., nk., vg. Dyngblötr,
dyb
lötr, adj. id. Nk. Jfr lungblötr. d. dial.
dyngvåd, id.; n. dyvåt, dyende våt; d. dial.
dyng, diuns, adj, våt, fuktig.

Dyttsbottn, m. djup dybotten. Dl. (Elfd.).
Gyr-bott’n, id. Ibm.

Dö-pot (pl. -er), m. träsk, puss. Dl. (Elfd.).
Döjpott. Mora.

Döttsa, dyttja, f. djup dy på botten af ett
träsk eller en insjö. Dl. (Elfd.). Måjrdöj, m. dy
i en myr. Dl. (Elfd.).

Släk-dye, släkdöju, m. den sträcka på
stranden af en hafsvik der släke (hafstång) drifves i
land. G. (F.). S. släke.

DUDDA (ipf. duddade el. dutte, sup. duddat),
v. n. & a. hemligen misstänka, gissa. Vg., sm.
Duddas, v. d. 1 id. "Dä duddas om honom att
han har gjort dä". Hl. D. dutte, v. a. beskylla:
"dutte en någet på; pådute"; swz. dottern,
duttern,
v. i. ana: persentiscere. (Stalder 1, 293);
dottern, v. i. dunkelt erinra sig en sak: "es
dottert mir" (Tobler); nht. dottern, v. n.
subdubitare (Grimm, wb., v. dottern); it. dottare, v. n.
mistänka, frukta; frans. douter, v. n. tvifla; holl.
dut, m. tvitvelaktighet, osäkerhet.

DUDRA, v. n. 1 vara halffull, supa i flera
dagar (såsom vid bröllop). Dl. (Elfd.).

DUGA (præs. stundom dog, ipf. dög, sup.
dugt), v. n. duga. Enligt Rdq. 1, 279. Fn.
duga (dugda, dugat), id.; fht. tugan el. tukan,
valere, (præs. touc, tôht, touc, pl. tukumes. Gr. gr.
1, 882); ffris. duga (præs. doech). Richthofen, 695;
fsax. dugan (præs. dog, pl. dugun); moes. dugan
(anom. 2 daug, dugun, duhta).

Dygd, f. egenskapen att duga; duglighet,
kraft, must. "Dä ä dygda på soa att ho ligger
å äter". "Dra dygda ur maltä". Nk. N. dygd,
f. id.; fsv. dygd, f. kraft, magt. S.S. 1, 67: "jak
kænde væl att dygdhen gik af mik". Spec. Virg.
s. 276: "gudz dygdh ok gudz wisdom". Cod. A.
29, f. 180.

Då, dåga, n. duglighet. "Dä ä intet då i
honom". Hs. Fn. dugr, m. kraft, dugtighet; n.
dug, m. duglighet, styrka; ns. döge, id. (B. W.
B. 1, 220).

DUGGA, s. dögga.

DUK, m. 1) eg. pannus, mappa. Skriftspr.; 2)
en altarkrets af nattvardsgäster. Hs.—bl.
Hängkläe, n. id. Sm., hl. N. duk, id.; fn. dúkr, m.
a) pannus velanda collo; b) mappa, qua mensa
tegitur.

DUKKSA, v. a. 1 lura, narra genom list. Sk.,
hl., bl. Ns. duks, duchs, svek, hemligt bedrägeri.
(Dähnert, 94); duks, m. arglistig menniska.
(Schambach, 53); nht. duck, tuck (pl. tücke), m.
arglistighet, skalkhet; bay. ducksen, v. n. umgås med
hemligt bedrägeri; duckeln, v. n. id. (Schmeller 1,
357).

Redukksa, v. a. 1 bedraga. Sk.

DUKÅ (ipf. dukäd), v. n. bullra, larma. Dl.
(Mora). Jfr doka.

DUL 1, m. oordentligt hopveckladt linne eller
trasor i allmänhet utan afseende på något
ändamål. Ul. I ungefär samma mening begagnas
ordet sudd, m., i synnerhet om blånor, halm o. d.

DUL 2, s. dal.

DULARÄ, m. saltkar. G. Jfr fn. dallr, m.
bytta, kar; cambr. dwbler, patina, discus.

DULEN, adj. sjuklig, ofrisk, svag. Kl. Duller,
id. "Duller i huvet"; oftast efter rus. Sdm. (Ornö).
Duller, dullrig, sjuklig. "Duller, dullrig i huve",
Ul. (Rosl.). Dul, dål, adj. oduglig, trög, dåsig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:02:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dialektl/0133.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free