Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - FRO ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
en kalf (Aas., 116). S. from, frua.
FROSK, m. svullnad i gomen eller halsen på
hästar. Vb.
FROST, frosta, frostad, frostagräl, frostbiten,
frostnimm, frostnäm, froströk. s. frjosa.
FRUNNA, v. n. 1 brumma, surra; om flugor
och brömsar. Hs.(Db.).
FRUNTEN, adj. skrynklig, skrumpen,
ihopskrynklad. Vg. <I>Krövted,</i> adj. id. S. Sk. Jfr e.
frown, rynka, skrynka.
FRUSK, s. fnusk.
FRUSLÄNDT, s. frjosa.
FRUTT, adj. tvär, ond. Dl. (Elfd.). Fruttun,
adj. id. Dl. (Mora). Jfr e. to frown, v. n. rynka
pannan, se sur och ond ut.
FRUTTA, s. froa.
FRY (ipf. frydd), 1) v. a. a) utmana, egga
någon till slagsmål, brottning, vad o. d. Vb. Frii,
id. Jtl.; b) våga, hafva mod. ”Han frydd säg int
gå dill sjöss”, han hade ej mod att begifva sig
på sjön. Fry! ett utmaningsord. ”Fry däg hit!”
kom hit om du vågar! Vb.; 2) v. n. beklaga sig,
jämra sig, klaga. ”Han fryr alltjemnt”. Mp. (enl.
Ihre, D.L. 51; nu obrukl.). Fn. frýja (pr. frý,
ipf. frýđa el. frúđa), v. a. a) anse att något
fattas någon, tadla, beskylla någon för något; b)
uppegga: ”frýja e-m með mörgum orðum”. C. C.
Rafn, Fornaldar Sögur Norðrlanda 1, 142; n.
fry, v. n. ”frygte, være ængstlig; især for en vis
mangel eller uorden” (Aas., 116).
FRYLLIG, s. fråll.
FRYNA, v. n. 2 rynka på näsan, genom
grimaser visa sig missbelåten, draga på munnen. Sm.,
kl.,sk.,hl.,bl. ”Hva fryner du ad? Vrensken
frynte, när han kom te märren”. Hl. Fryyn, id.;
säges mest om hästar. Vb. Bornh. fryna; e. dial.
to frine; e. to frown. Är troligen beslägtadt med
fn. fryja; s. fry, frutt, frunna.
FRÅ 1, adj. bittida mornad, vaken. Hs. Frår,
id. Dl. (Mora). Frågän, fråjän, frajin, mornad,
rask, klarögd vid uppvaknandet. Vb.,åm. Fht.
fruo, vruo, adv: bittida; nht. frühe, id.; holl.
vroeg, a) adj. tidig, tidigt mogen; b) adv.
bittida ; gr. πρωί, adv. tidigt, bittida. Häraf sv.
frukost, m. jentaculum.
Frå sej (ipf. frådde sej), v, r. morna sig.
Frå te sej, id. ”Frå te dej nu! klócka ä
mikkja”. Hs. (Db.). Frå til si, id Dl. (Mora).
Frålåten, adj. 1) otålig som tidt och ofta
mycket jämrar sig, beklagar sig vid minsta
anledning. Hs. (Db.); 2) som gör många
svårigheter, motvillig, ogin. Hs. (Db., Bj.).
Frålåti(g), id. Sm.
Fråna, fråna vid, v. n. 1 morna sig. Frånas
vid, 1) id.; 2) komma sig, qvickna vid efter
dåning. Hs.(Db., Bj.).
Ofrå, ufrå, adj. omornad, som ej är rätt
vaken, yrvaken. Hs.,hj.,ög. Öfrår, id. Mora.
Ofrågän, ofrågjän, ofrajän, id. Åm. (Nätra,
Arnäs), vb.
Fråare, m. dragare på högra sidan. Ög.
(Ydre). Fråoxe, fråstut, m. id. )( te-oxe,
te-stut. Sm.,kl.
Fråmanns, adj. höger )( temanns, venster;
om dragare. ”Dra på den fråmanns-töjelen!”
”Bruna går fråmanns for hon ä inte lad”.
Sk.,hl. Frånmanns, id.; deraf frånmanns-óxe,
m. Fl.(Nl.). Från, frånmanns, id. Ul.
Från, frånsi(d)a, f. högra sidan om
tistelstången )( åt, åtsi(d)a. Vm.sdm.,nk.
Fråmannssia, f. id. )( temannssia. S.Sk.
Fråning, m. dragare (häst eller oxe), som
är van att gå till höger )( åting, m. Nk.
Från-oxe, m. den högre oxen )( åt-oxe.
Sdm. (Björkvik).
Fryllig, adj. rynkig. G. (F.). Kryllig, adj.
id. ”Remsan jär så kryllig”. G.
Frånlös, adj. som saknar snille, förstånd.
Vl. (enl. C. Nygren).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>