- Project Runeberg -  Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket /
196

(1862-1867) [MARC] Author: Johan Ernst Rietz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - GJU ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Ög. Gjuta (ipf. gjöt, sup. gjutet, gótet, p.p.
gjuten, góten). Vg. Gjute (gjöt, götte) N. Åm.; <i>gjut<i>
(gjöt, guti), Ume, Bygde; gjut (gjöt, gutti),
Löfånger; gjut (gjöt, guttä [hårdt g]), Skellefte; gjeut
(gjöt, guti) Lule; gjot (gäot, guti [hårdt g]).
Calix. Fsv. giuta (ipf, gööt, p.p. goten), v. n. o.
a. a) flyta, rinna; deraf floþgiuta, f. stigbord,
damlucka. ÖGL.; b) gjuta: fundere. Skaftavil. 2,
707; deraf giutare, m. α) gjutare: fusor, metalli
liqvandi artifex; β) krukmakare. Spec. Virg. s.
265: ”thu herra æst war fadher, wi ærum
trækkin, thu war giutare, wi ærum ok alle thinna
handa gærninga”; got, n. stöpform. S.F.S. 1, 3 h.;
c) utgjuta: effundere. Alex. M. v. 1693;
deraf urgytia, f. slöseri. Kg. St. s. 88; utgiuta, v. a.
utgjuta: effundere. S.F.S. 7, 220. S.S. 2, 146.
Cod. A. 27, f. 219 v.; fn. gjota; fht, giuzan;
mht. giuzen; nht. giessen; fsax. giutan; fe.
geótan; holl. gieten; d. gyde, id.; moes. giutan (gáut,
gutun, gutans
), gjuta, gjuta in; ufar-giutan, gjuta

öfverfull, låta rinna öfver, us-gutnan, flyta ut.
jfr gr. χεύειν, att gjuta; mlt, gota, canalis.

Gjuta, f. qvarnränna. Agnagjuta, f.
qvarnränna, qvarndam. Kl.

Bro-gjuta, f. täckt afloppsdike. Vg.
(Skarab.), sdm. (Sorunda, enl. D.D.). Holl. goot,
geut,
f. ränna, rännsten, rör; fn. gjóta, f. håla,
gap.

Kvarngjuta, f. qvarnränna. Kl. (Stranda),
sm. (Kinnevald).

Gyttlare, gjöttlare, m. gördelmakare. Sk.
(Torna, Skytts).

GJULPA, v. n. 1 slaska sig, gå i vatten: om
snön. då han går i vatten. Kl. Jfr gölp.

Gjulpen, adj. (eg. p.p.) slaskig. Kl. (Stranda).

GJÅN, gjåna, s. gan 1.

GJÄJOT, gjejet, adj. n. gråtigt; om barn, som
lätt gråter. Hs. (Bj., Db.). Jfr fn. geyja (gó,
geyjat
), v. n. a) skälla; b) bespotta.

GJÄLPA, f. den öppning på not-isen. der man
upphemtar fisknoten. Öppningen på isen,
hvarigenom noten neddrages, heter kasta, f. Vb.

GJÄVÅ, s. giva

GLABB, n. illa beredt, vidhängande ämne. Ög.

Glabba, v. a. illa bereda; särdeles om
matvaror. ”Glabba ihop, glabba te”. Glabba
ve,
vidlåda, klibba vid. Ög.

Glabbi, adj. Ög.

GLA(D), adj. 1) eg. glad. Riksspr.; 2) ljus,
öppen. Hs. (Bj.); 3) glänsande, som har fin bark,
glattbarkad. ”Issn tålln e glad”, denna tallen
har fin bark. Dl. (Våmh.); 4) öppen, som ej
sluter tätt tillsamman; t. ex. om en dörr. ”Döra ä
gla”. Vg. (Kåkind). Fsv. gladher, gladr, glad.
Kg. St. 61. S.S. 1, 20, 47, 179; glaþlika,
gladlika, gladhelika,
adv. gladt. SML. VML. S.S. 1,
6, 7; glædhi, glädi, f. glädje. S.S. 1, 1; 3, 148.
Kg. St 29; fn. glađr, a) glad; b) lysande,
skinande: ”glaðast gull”; deraf glađsendir, m.,
glađsheimr, m.; nfris. gläy, ljus, klar, glänsande
(Outzen, 96); ns. glad, vacker, täck, prydd ”ene
gladde deren”, en vacker flicka (B. W. B. 2, 514);
glatt, id. (Rich., 75); ffris. gled, glatt: ”a
glede ise” (Richth. 776). Jfr lat. læt-us, adj.

glad; fn. hlæa el. hlæja, v. n. a) le, glädja sig;
b) glänsa; skr. hlâd, a) glädja; b) vara glad.

Glaas, v. d. 1 glädjas, vara glad. ”Ja
glaas derav”. Sm. (Kronob.:s län, mera sällan i
Jönköpings län). Fsv. glædias, v. d. id.
S.S, 1, 75.

Gladas, glaas, v. d. 2 gå neder; om solen.
”Sola glaas”. Vg.,sm. (Östbo, Vestbo). Gläas,
id. Sm. (Ibm.). Gladas, glass, gläss, id. ”Sola
gladas, gläss”, solen håller på att gå ned. ”Sola
ä gladder, solen är nyligen nedgången. Hl.
(Faurås h.). ”Solen ä gladd. Bhl. N. gla, v.
n. gå ned; om sol och måne; e. go to glade.
id. (enl. Ihre, Gl. 1, 682). Ordet, som
förmodligen ursprungligen betydt lysa svagt, är
troligen att härleda af fn. glađr, glänsande, med
afseende på den nedgående solens sista strålar.
Jfr glana 1.

Gladbark, m. glatt, fin bark (på tallträn);
kart-bark, m. grof, tjock bark. Dl. (Ohre).

Gla(d)håL, n. sista garahvarfvet på en
väfbom (då man blir glad öfver att väfnaden snart
slutar). Ul.

Gladlett, adj. gladlynt. Sm. (S. Vedbo).
Jfr fsv. lita, v. a. a) se, beskåda. Alex. M.
Deraf lit, m. utseende. Cod. Bur. s. 193:
”licamans lit”; l. c. s. 144: ”ok skapaþe hænna lit
ok lat sva væn utan”, och skapade hennes
utseende och skick så fagra utvertes; b) tillförse
sig, lita, nöjas; liter, let, m. färg. S.S. 1, 39;
det i sammansättningar förekommande adjektiva

leiter, i nuvarande riksspråk -lett (fn. -leitr),
[att se, anse, -aktig, -vulen], t. ex. rödlett,
ljuslett
, m. fl.

Gladmälter, adj. glad, rolig i tal. G. Fn.
glađmæltr, id. Af fsv. och fn. mæla, v. a. tala.

Gla(d)rörder, adj. rusig. Nk.

Glad-yppen, adj. alldeles öppen; 1) om sjö,
då isen är borta. Ul. (Rosl.); 2) om dörr. Gla
ippen.
Hs.

Glafängder, adj. gladlynt. Ög.

Glaippna, f. vak. ”Han for midt i
glaippna”. Hs. (Db.).

Glatte, adv. glädtigt. Hs.

Glatt, adv. idel, alldeles, rent, fullkomligt.
”Glatt öppet”. Mp. Glatte, id. ”Dä ä glatte
skamm”, sjelfva djefvulen. Sm. Schwab, glatt,
adv. helt och hållet, ”er ist glatt ein narr worden”
(Schmid, 232); bay. glatt, id.: ”du bist e glatter
narr” (Schmeller 2, 95); nassau glatt, id.: ”das
ist glatt gar nicks” (Kehrein 1, 165); ns. glad,
id. (B. W. B. 2, 514).

Glask, adj. glad. Sm. (Östbo),

Glavär, adj. glädtig, gladlynt, fryntlig. Jtl.,
mp. Fn. glađværr, id.; n. glaværug, id. Af
fn. glađr, lætus, hilaris, værr, placidus,
tranquillus, jucundus.

Glädi, f. glädje. Vb. Fsv. glædhi, glædi, f.
id.; fn. gleđi, f.

Glä(d)skap, m. glädje. Sm. (Östbo; nästan
obrukl.). Fsv. glædskap (glædzskap). S.S.
3, 147; gl. d. glædskaff (Bib. 1550. Tob. 9, 12);
fe. glädscipe, id.

Glädta, v. a. göra glad. Hs. (Db.).

Glädtas, v. d. skämta, småskämta. Hs. (Db.).

Glätt, adj. glad. Åm. (Nätra; mindre brukl.).

Solgladning, f. solnedgång. Vg. (Elfsb.).
Sola-glaning, f. id. Vg. (Skarab.). N. solaglad,

GLAFFSA, v. n. 1 1) äta slukande, med
glupskhet äta, sluka i sig; eg. om hundar och svin.
Åm.,sdm.,sm.,sk.,hl. Glaaffs el. glääffs (ipf.
glaffsä el. gläffsä), Vb.; 2) äta långsamt och´
länge. ”Han sidder å glaffsar bagätte å kan inte
bli fär(d)i(g)”. Sk. (Ox., Onsjö); 3) glaffsa ur sej

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:02:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dialektl/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free