- Project Runeberg -  Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket /
388

(1862-1867) [MARC] Author: Johan Ernst Rietz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - LAG ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vattenflöde, som uppkommer derigenom att det
läcker t. ex. genom taket eller derigenom att
vatten hälles ut. Vb., nb., hs., jtl., dl.; deraf
vattu-lok, vattuflöde på sådant sätt uppkommet. Dl.,
mp. Vöttu-lok. "Hä lak frå takä, sä hä sto
vöttuloken ätter ä på gólvä." Lök, m. id. Vb.;
2) f. en ränna på golfvet, der våtvaror spillas.
Hs.

Lok-romm, n. ställe i en ladugård, der
spillningen och urinen bortrinner. Vb. (Nordmaling).

Lakan, n. öppning å käril, hvarigenom det
läcker. Hs.

Läkil, m. hål i damm för vattnets utrinnande.
Hs. (Db.). Lekil, m. id. Gstr.

Läkka, v. a. 1) tappa, tappa ur. "Läkka
björkelag"; 2) destillera. "Läkka brännvin. Ä
dä läkkadt (el. läkkt)?" Sm.

Björk-läkka, f. björksaf. Sdm.

Läkke-tratt, m. distiller-tratt. Sm.

Lög 1, f. 1) tvättvatten, badvatten. Vg., sm.
Löga, f. badvattcn. ”"Om lögan ä varm, får du
tvätta barnet". Kl. Löga, lögja, f. id.; deraf
fåre-löga. Ög.; 2) kokhett vatten, hvari slagtade
svin skållas. Ul. Löga, f. id. Nk. Fn. laug,
f. bad, badvatten; fsv. lögh, f.

Lög 2, m. sjö; förekommer i sjöars namn t.
ex. Lilla Lög, Stora Lög. Dls. Mälarens gamla
namn, i fn. (hos Sturleson) Lögrinn (Loginn,
Lauginn), Lögaren
hörer hit; ordet betyder
således egentl. sjön, så kallad i anseende till sin
storlek. Fn. lögr, m. a) vätska; b) haf; lögir,
logir, lægir,
m. haf; fe. lacu, lac, m. sjö; lt.
lacus, m.; frans. lac, m.; it., sp. lago, m.; e.
lake; Schwab. lache; ns. lake, f.; bret. louch, f.
id.; fht. lacha, f. träsk (Graff 2, 110).

Löge-tråg, n. tvätt-tråg. Vg., sm.

Lög-da(g),, m. lördag. Fl. (Öb.). Laudag, S.
G.: lov-dag, id. Dl. (Mora); ljorda, Sk. (Lugg.), bl.
Fsv. löghardagher, löghardagher.. VML. ÖGL.

Löge-vatten, n. vatten, i hvilket nyfödt
barn tvättas. Sm. Fn. lauga vatn, badvatten.

LAG 2, s. ligga.

LAGA 1, v. a. 1 slå, piska. Hs., kl. Laga óm,
id. Hs. Lagga, lagga óm, id. Sdm., bl. Jfr fn.
lag, n. stick, slag (Hald.).

LAGA 2, s. lag 1.

LAGA 3, lagd, lage, lagle, s. ligga.

LAGE-MÅN, f. möjlighet att kunna lagas. Ög.
(Ydre).

LAGG (pl. -ar), f. det yttersta af något, kant:
1) (såsom i riksspr.) kant på träkärl (laggkärl);
2) kant, brädd, strand (af kärr, sjö, å, vattensjuk
äng m. m.). Kärr-lagg, kärra-lagg, måss-lagg,
måssa-lagg, myre-lagg, sjö-lagg, skogs-lagg,
å-lagg, äng-lagg.
. "Han sto ve lagga", han stod
vid brädden, t. ex. af en å. Svea-, Götaland; 2)
plur. laggar el. lagger, små, torra, fasta holmar i
måssar och kärr. Kl. (Stranda). Fn. lögg (gen.
löggvar), f. lagg på träkärl; n. logg (pl. legger),
f. id. Jfr ligga.

Lagg (ipf.-a),) v. a. lägga, hopsätta stäfverna
på laggkärl. Fl. (Öb.). Lagg (ipf. -ä), id. Vb.;
lågga, id. Dl. (Elfd., Våmh.). Fn., n. lagga,
id.

Laggande, adv. till yttersta brädden fullt;
om träkärl. Kl.

Laggare, m. tunnbindare. Dl. (Husby), vm.,
vg., sm. I Ö. Dalarne säges låggär (pl. -är,) (Elfd.,
Mora, Våmh.), lagger (Orsa), lagqbanndar,
Gagnef; i Nerike lagg-bindare, m. N. laggar, id.

Lagg-kara(r), m. pl. vestgötar som fara
omkring med laggkärl. Vg. (Vadsbo).

Lygge (pl. -gar), m. skåra, som tunnbindaren
skär i ändarne af tunnstafvarne och hvari bottnen
infälles. Sk. (Ox.). D. lugge el. lug, id.
(Moth).

Lägg-wiÐ (pl. -ir), m. trä, tjenligt att
deraf förfärdiga laggkärl. Dl. (Våmh., Elfd.).

LAGGA 1, v. n. 1 springa. "Han laggar å
springer. Ja sa väl lägga å". Sm. Jfr lakka.

LAGGA 2, s. laga 1.

LAGGE-TRÖJA, f. lång rock, utgörande
bergslags-drägt i trakten af Linde. Laggare, m. den
som så är klädd. Vm.

LAGG-SO, laggsugga, s. ligga.

LAG-MÈLTUR, adj. lågmält )( haug-mèltur. G.

LAGN, lags-man, s. ligga.

LAGS-VÅN, s. vån.

LAG-VATTNA, s. ligga.

LAIÐA (pr. laið pl. laidum, ipf. led, pl. liðum,
sup. lidid), v. a. 1) lida. Ö. Dl. Läida (pr. läidur,
pl. läide, ipf. laid, pl. lida, sup. lidi), G.;
lia (ipf. le, sup. lei, p.p. leen), id. Hs. (Db.); 2)
förlida, lida, gå; om tid. Ö. Dl. Lia el. li (ipf.
le, sup. lidt), 1) v. a. tåla, tycka om. "Ja kan
inte lia dä. Han ä godt lien". Sk., hl., bl.; 2) v.
n. a) gå, framskrida. "Tiden lier". Allm.; b) gå
fort, hafva drift. Götaland. Fsv. lidha, liþa, a)
v. a. lida, tåla. S.S. 1, 174; deraf lidilse, f.
lidande. Horol. f. 17; b) gå, lida. SML. VGL. UL.;
c) förlida. GL.; fn. líða (leið, liðit), procedere,
vergere, labi, ferri, tolerare, pati; fht. lidan; nht.
leiden; moes. leiþan. Jfr Grimm, gr. 3, 15. Dief.,
wb. 2; 131. Rdq. 1, 212.

                 a) Lida: pati.

Le(d) el. laj, adj. som man lider af: 1) led,
ful; 2) stygg, förhatlig; 3) ledsen, förargad. Allm.
Fsv. leþer, ledher, leid, a) ful. Sv. Pr. L. LIX,
s. 23; b) ledsam. UL.; fn. leiđr; fht., nht. leid;
mht. leit, n. leid, lei; d. led; frans. laid.

Lajheit, f. otäckhet. Sm. (Östra h.).

Lajs, v. d. ledas, hafva ledsamt. G.

Leden, adj. äcklig. Bhl.

Leding, leing, m. 1) ful, stygg menniska.
Svea-, Götaland; 2) djefvulen. Sm. Den lee el.
den löje, id. Sk. (Onsjö, N. Åsbo). Löjens-ty,
n. 1) eg. djefvulstyg; 2) hastigt påkommande
sjukdom. Dråens-ty, n. id. Bl.

Leis, adj. ledsen. Fl. (Öb.). Letter. Sm., nk.

Leska 1, förtretlighet, arghet; förargelse.
"Leskan dryper av honom", om en förtretlig
menniska. "Skölja leskan av sej", om förtretliga
menniskor, som äro i vattunöd. Hs. (Bj.).

Leska 2, f. förtretlig, förarglig menniska. Ul.
(Simtuna h.).

Leskas, v. d. 1 vara led, förtretlig, stygg.
Hs. (Db.).

Leskug, adj. förtretlig. Hs.

Letta, f. leda, afsmak, motvilja. "Ha letta
för äta. Känna letta för e menniska". Nk.

Le-vis, adj. led, elak. Ul.

Leidu-gån, adj. ledsam, förtretlig. Dl.

                 b) Lida: ire, procedere.

Led, n. arbete i en viss ordning eller
omgång, hvartill socknemän uppbudas. Vb.

LeÐ, f. väg, kosa, håll. Dl. I andra
munarter le, f. "Vill du åt dai lea?" vill du åt det
hållet? "För’en på lea!” visa honom vägen!"
"I ä kummen ur lea", ni har gått vilse. Sm.
Deraf nor-leen, öster-leen, synner-leen,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:02:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dialektl/0418.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free