- Project Runeberg -  Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket /
387

(1862-1867) [MARC] Author: Johan Ernst Rietz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - LAD ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

f. id. S. G.; larka, f. liten låda; deraf slälarka,
f. Ög. Fsv. ladikka, f. liten låda. S.F.S. 1, 3
häft.; d. d. lædike; nht. lädchen; ill. ladica;
mag. lada, dimin. ladika, id.; ryss. larik,
liten kista.

Ladda 2 (pl. -der), f. häck, sidostycke till en
höstvagn. Sk. (Luggude, Bjäre). D. d. lætter
el. leirer; fe. hlædre; holl. ledder.

Lädde-häkk, m. vagnskorg till en höstvagn,
sammansatt af tvenne lädder. Hl. (Harplinge).
Lädde-vöjn, m. häckvagn. Sk. (Lugg.).

Läder, m. två på något afstånd med
hvarandra hopfästade sparrar, som läggas på underredan
af en vagn, då man forslar större gråsten
eller rundkärl; deraf sten-läder, m. Sk.
(Ox.), bl.

Lässa (ipf. lässte,) v. a. lassa, lägga lass
på kördon. Allm. Fsv. læssa, VGL.; fn. hlessa
(af hlass, n.); d. læsse; n. lessa.

Läss-’ävvel {pl. -ävvlar,) m. trästång på en
släde för att dermed fastare kunna fastbinda
höet. Dl. (Våmh.).

Löd’, löda ópp, v. a. vinda upp t. ex. sten
o. d. Fl. (Qv.).

Lödo, f. grof stång, eller sparre, med hvilken
någonting vindas upp. Fl. (Qv.).

Lödu rensl, f. rissel att rengöra spannemål
med. Vb. (Skellefte).

LADDER, f. pl. gamla skor. Bhl. (Elfs.).
Läddor, f. pl. sockor, bundtskor. Åm. Lodde (def.
loddan), pl. ett slags skor af vadmal, stoppade
med ull eller blånor och försedda med lädersulor.
Jtl. Lattikka, f. toffel utan klack. Sk. (Harj.
V. Göinge); lättikka, f. id. Sk. (N. Åsbo, Ing.).

LADI(G), lading, lade, m. vår, vårtid.
Langaladingen, m. def. den långa (magra) våren. Fysste
ladigsdagen,
första vårdagen ɔ: den 22 februari,
hvilken också kallas Pär-hit-stain. G. Låding,
låing, låig,
(def. låjen,) m. vår, vårtid. Hs. (Db.,
Norrbo); låig, låe (def. låen), m. Hs. (Ljusdal),
v. dl.; låe (def. låen), m. Hs. (Bjur.); lading, m.
Åm.; låding, m. id. Vm., vl. I lådigs, i våras
(förfluten tid). Dl. (Sollerö, Ohre, östra och södra
delarne af Mora), vm. (enl. Herv. Id.); i lådigas,
id. Dl. (Husby); i låin, i lådi el. i låigs, id. V.
Dl. A lådig, till våren (framtid). Dl. (Mora); te
lådin,
id. V. Dl. Fsv. laþigs, adv. om våren.
GL. I Worms kalender står vid 23 febr. eller
Petri åminnelsehögtid ordet ladih, adv. om våren,
i motsats till högsommaren i slutet af juli. Jfr
fht. lenzo, langez, m. vår, lenzi-manot, vårmånad,
lanzic, adj. vårlig (Graff 2, 242); nht. lenz, m.
f.vår; fe. lengten (lencten,) m. id.; holl. lente, f.
vår; lentachtig, adj. vårlig, lentachtigheid, f.
vårlig beskaffenhet, lentebloem, f. vårblomma, m. fl.;
slav. ljeto, leto, sommar.

Ladis-dign, adj. svag; om hästar som äro
födde före Philippidag (1 maj). "Russet jär
ladisdign". N. G.

Ladis-digna, f. en svaghet hos hästar, som
äro födda före Philippi dag. "Russet har fat
ladis-digna". N. G.

Ladis-sväjkjen, adj. om våren utmagrad och
svag af brist på foder; om hästar och boskapskreatur.
Ladis-sviken, id. "Russet jär
ladis-sväjket". N. G.

Låes-ko, f. ko som kalfvar om våren. Hs.
(Db., Norrbo, Ljusdal, Jerfsö).

LAFFS, m. 1) dålig fotbeklädnad; 2) förbindning
om foten. Ög. Laffsa (pl. laffsor el. laffser),
f. 1) socka, strumpsocka. Sm., nk.; 2) utsliten,
nerkippad sko. Nk. Sko-trasa, f. id. Sdm.; 3)
oordentligt, osnygt fruntimmer. Slaffsa, f. id. Nk.
Jfr labb 1.

Laffsa, v. n. 1 1) gå illa, tungt; eg. i
strumpsockorne. Sm., ög.; 2) gå släpande, draga
benen efter sig. ”Gå å laffsa”. Sm., bl.

LAFT, f. vinkelrät afsats vid öfversta delen af
en mur eller klippvägg, som sålunda bildar liksom
en hylla eller lafve. N. Hl. N. laft, hörn i
en träbyggnad, eg. stockarnes sammanfogning i
hörnen.

LAG 1 {def.-en,) m. 1) eg. vatten, vätska;
afkok, hvari något är kokadt. Riksspr. Lòg, m. id.
Hs. (Db.); lo, m. id. Hl. Deraf bryggelag,
enelag,
m. fl. Riksspr. Jen-lag, m. enelag;
hummellag, m. afkok på humle. Vb.; 2) saft, som flyter
af trän eller pressas ur bär; deraf bjerk-lag,
bärlag, brannbärs-lag, åkerbärs-lag, n. Vb. Lög, n.
1) vätska. Bärke-log,) björksaft. Sk. (Bjäre); 2)
varmt vatten, hvari något är kokadt, eller som
slås på malt vid brygd. "Nu leger loget i
pannan, nu få vi mäska". Humle-log, n. S. Sk.;
fåra-log, n. det varma vatten, hvari får tvättas.
Ög. (Ydre). Fsv. lagher, m. vätska, dekokt.
(Rdq. 2, 145); fn. lögr (gen. lagar,) m. a)
vätska; b) haf; lá, f. vatten, bölja; n. lag, log, n.
vätska, afkok; d. d. løv, lou, id.; fht. louga, f.; mht.
louge, f.; nht. lauge, f.; slav. vlaga, vätska. Vi
anföra härunder åtskilliga befryndade ord.

Laka, v. a. o. n. 1 1) rinna, flyta sparsamt,
smått. Vb. "Björkera börja å laka". Sm.; 2)
komma något att rinna, tappa ur. "Laka ur
potatismjöl". Sdm. "Laka björkelag". Sm.
"Laka på", ösa på, späda på. Ul. Laka (ipf. laka,)
v. a. förse med saltlake. Vb.; 3) tvätta, byka.
"Laka byk". Sdm., vg., vl. Laga, id. Hl.
(Morup, Landa). Fn. laga, v. n. rinna, framflyta;
n. laga, v. a. öfvergjuta med vatten, i
synnerhet kokande.

Lak, m. byk. Rdq. 1, 152.

Laka-blaut, lakk-bleut, lök-blaut, adj.
genomblöt, så att det rinner af en. Lakk-vot,
lök-vot, lökäna-vot,
adj. id. Vb. Lakkene-våt,
id. Vm.

Lakka, v. n. 1 rinna, flyta droppvis.
"Svetten lakkar åv’en. Dä lakkar ur brännvinspipan".
Vl., nk., vm., sdm., sm., sk., hl., bl., fl. "Börka lakkar".
Sm.; laakk (ipf. lakkä,) id. "Han arbaitä sä
schvett’n lakkä". Vb.

Lakk, m. lank, det slags sämre bränvin, som
sist går öfver ifrån bränvinspannan. Hs., vl., vg.,
bl. Ätte-lakk el. ätte-lank, m. id. Sm., bl. Fn.
lakr, m. långsamt droppande; lakra, v. n.
rinna sakta.

Läka (pr. läke, ipf. lak el. läk, konj. lake,
sup. läkji,) v. n. sippra ut, sakta framrinna
genom springa eller hål; läcka. Hs. Läkkja (pr.
läkk, pl. läkku, ipf. lakk, pl. lukku, sup.
lukkjiđ,) Dl.; läkka (pr. läkkur, ipf. lakk), v. imp.
G.; läka (ipf, lak el. läkt, sup. lökke), N. Åm,;
läka {lak, likki), Ume, Calix; läka (lak, läki,)
Bygde; leka (lak, likki), Löfånger; lääk (lak,
lekkä),
Skellefte.; lek (lekkte, lekkt), Lule; lek
(ipf. lak), id. Fl. (Öarne i Qv.). Fsv. læka;
fn. leka (lak, lekit,) v. n. droppa; d. lække,
id.; fe. leccan, irrigare; ns. lekken, rinna,
droppa (B. W. B. 3, 50). Jfr Rdq.3£ 152.

Lok, m. 1) det som läkt, runnit ut; litet

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:02:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dialektl/0417.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free