Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Steg neder i naturens modersköte,
Tog form och lif och trädde tipp i dagen,
En rik och skön och segrande försoning
Imellan polerna i diktens verld,
En tvillingdröm af skönhet och af kärlek! —
Hur luftigt reser sig Comares torn
Och svalkar sina tinningar i molnen, —
En jättetanke, sträfvande till himlen,
Men plötsligt stelnad på sin himmelsfärd! —
I sändebudens långa salar vandra
I blekgrå molndrägt och med hvita masker
De dystra kungavålnader från fordom
Och stiga stundom ut uppå altanen
Och rista sina hufvuden och speja
Ur tvenne tomma, djupa ögongropar,
Der tyranniets demon spökar än. —
I Lindaraxas lilla paradis
En näktergal bland mörka rosenbuskar
Så sorgligt ljufligt sina toner slår,
Och vinden lyssnar med halfdragen anda
Och tunga suckar stilla deruppå,
Som trodde han, att han ej mer får höra
De varma ton slag i den skumma natten. —
Uppå Albercas gård är mörkt och tyst;
Blott i bassinen sprattla tusen fiskar
Med fenor utaf guld och sömnigt öga,
Och nattens barn, de dunkla skuggor, ila
Med lätta andefjät på snövit marmor
Till sina tysta, undangömda tjäll,
Dit endast de och sagan hitta vägen. —
I lejongårdens dystert sköna natt
Fontanan brusar i ett mildt adagio,
Och från de brutna fönstrens höga bågverk
Kaskadens säfver halkar sakta ned
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>