Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Andra sången
- Anmärkningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
216. Anatomin för sig. Än en minut —
och sången är till ända, och i denna
tvåhundra vers, och mer, liksom förut,
det antal som jag tänkt att tillerkänna
dem allihop från början och till slut.
Nu bugar jag och lägger ned min penna
och lämnar Juan och Haidie att föra
sin egen sak för dem det gitter höra.
ANMÄRKNINGAR.
7: e st.
Venedigs fazzioli på det hela
förstå knappt bättre låta ögon spela.
Fazzioli — bokstavligen: små näsdukar — äro de slöjor som
företrädesvis bäras.
17: e st.
”Ljuvt åt den ljuva!” (ett citat, som trädde
i denna stund så livligt för min håg).
Drottning Gertruds ord hos Shakespeare (Hamlet, V. 1), då
hon strör blommor på Ophelias kista.
24: e st.
Fregatten, kallad ”Santa Trinidada”.
Den härefter följande beskrivningen på stormen, skeppsbrottet
och de skeppsbrutnas lidanden är av Byron, minutiöst och till en
del alldeles ordagrant, lånad ur en hop detaljerade redogörelser
föi dylika fasaväckande uppträden på havet — vad man på
förhand skulle kunna ana av den slående åskådbgheten i de
upprörande skildringarna. Till och med den oändligt rörande
episoden om far och son (st. 87—90) är lånad. Man måste dock
häpna över en poetisk konst, som av en så stor mängd spridda
detaljer kunnat åstadkomma en helhet av den gripande verkan
som föreliggande skildring, i sitt slag utan jämförelse. Ett och
annat drag är hämtat ur ett av Erasmi colloquier: Naufragium.
115
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Nov 12 02:15:02 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/donjuan/0125.html