Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Femte sången
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
100. De bugade sig tyst och gingo alla
åt annat håll än Juan kom ifrån,
som knappast visste hur han skulle kalla
ett praktrum, som förstod i sådan mån
tilltvinga sig förvåning, och befalla.
Här jag bekänner, utan allt slags hån,
att jag ej ser den lycka som man har i
det där beprisade »N i 1 a d m i r a r i».
101. »Att ej betagas — så är sättet bara
(du, Murray, sätter ej på floskler pris)
att skapa lyckan och att den bevara»
(och därför skriver jag med Creech precis).
Så översatte Pope Horatii klara
maxim; men månne, om tillfälligtvis
de trott att ingen kunde bli betagen,
Horatii verser, eller Popes, sett dagen?
102. När sista ljudet nådde Babas öra
från flickorna, som ingått mittemot,
lät han don Juan nalkas, för att göra
sin reverens och kyssa damens fot;
men detta ansåg sig ej Juan böra
gå in på, utan reste sig med knot
och menade »att den, till kyssning gåve
sin fot åt honom, skulle vara påve.»
103. Baba fann detta högmod bra otidigt
och gav en vink om snöret, med en lätt
turnyr (det taltes halvhögt ömsesidigt);
men Juan skulle visat samma sätt
emot profetens brud, fullt lika stridigt.
Dock — vad betyder icke etikett!
exempelvis i kungliga lokaler
och vid kappridningar samt landsortsbaler.
210
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Nov 12 02:15:02 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/donjuan/0220.html