Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sextonde sången
- Anmärkningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
36:e st.
<poem>”Vet ni ej om svartbrödramunken heller?”</poem>
Moore berättar, att Byron under ett besök på Newstead 1814
verkligen inbillade sig se svartbrödramunkens skepnad, som
ansågs vanka omkring i slottet sedan den tid klostren upphävdes.
43:e st.
<poem>Att trampa Platos högmod under fötter
med större högmod än en cynisk gnat,
som tänkte göra (vad som också stött er)
den vise filosofiskt desperat
allt för hans matta.</poem>
Skalden tillägger: Jag menar det var en matta, Diogenes
trampade på med orden: ”Så här trampar jag Platos högmod under
fötterna”; varpå den andre genmälde: ”Med ännu större
högmod.” Men som mattor äro gjorda för att trampas på, missleder
mig möjligtvis minnet. Kanhända var det en robe, en tapet, en
bordduk eller något annat kostbart och ocyniskt bohagsting.
45:e st.
<poem>Hos vår så musikaliska nation,
som, när det välska kvittrandet förlamas,
kan kackla portugisens ”Tu mi chamas”.</poem>
I en not säger vår författare: Jag kommer ihåg, huru frun
till mayorn i en landsortsstad, som fått riktig leda åt det där
hoverandet med utländska saker, tämligen otillbörligt avbröt
bifallssorlet från ett intelligent auditorium — intelligent vad
beträffar musik, ty orden, vilkas mening voro de exekverande
förborgade (det var nämligen några år före fredsslutet, innan hela
världen hade rest och medan jag ännu var student), blevo illa
åtgångna — huru denna fru, säger jag, brast ut i ett ”strunt i
edra italianos, tacka vet jag en simpel visstump!” Rossini är på
god väg att bringa pluraliteten på samma tankar en vacker dag.
Vem skulle föreställt sig honom som Mozarts efterträdare? Jag
säger detta med en viss skygghet, såsom undergiven och
tropliktig beundrare av italiensk musik i allmänhet och Rossinis i
mångt och mycket. Men tillstå få vi, som tavelkännaren i ”The
Vicar of Wakefield”, att ”tavlan skulle varit bättre målad, om
målaren gjort sig mera besvär”.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Nov 12 02:15:02 2025
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/donjuan/0552.html