Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 4.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
men något sådant kan jag inte ta emot, det skulle
orsaka alltför många störningar i ert hushåll, men
jag är mycket tacksam för ert ädelmodiga anbud.
Kaptenen log flyktigt och hånfullt.
— Några störningar i mitt hushåll skulle det
inte orsaka. Jungfru Langseth skulle göra sitt
bästa för att pojkarna skulle få det trevligt, och hon
skulle göra det med glädje. Men om ni inte vill
sända pojkarna hemifrån så — han ryckte på
axlarna med en liten högmodig grimas.
— Det är jag övertygad om att hon skulle.
Jungfru Langseth är en god människa, det vet jag.
Men jag tycker inte att jag kan undvara något av
mina barn de här dagarna.
Och så blev det lille Christen som räddade
situationen. Han började skrika och Dorthea
skyndade bort till vaggan. Hon böjde sig över barnet
för att dölja sin förvirring.
— Ja, bästa väninna, jag ber att få
rekommendera mig. Men kom ihåg, att om jag på något vis
kan vara er till tjänst, skall det bli mig en sann
glädje.
Han kysste hennes hand till avsked.
— Jag mötte pastor Muus nere vid kyrkan, sade
han just som han skulle till att gå. Han nämnde
att han skulle avlägga ett besök hos er senare i dag.
— O, nej! Omedvetet lade hon sin hand på
Colds rockärm som om det varit någon hon ville
hejda.
120 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>