Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 7.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
det var ju möjligt att hon kände till ett eller annat
gammalt hjälpmedel.
Hurdant skulle vårarbetet gestalta sig här på
Fenstad, när husbonden låg och sov ruset av sig,
och hon, som skulle vara i husmors ställe, låg
dödssjuk? Dorthea skakade på huvudet när hon körde
ned mot myren, där de små vattensamlingarna låg
och blänkte så ljust och vackert i morgonsolen.
Det var så mycket att göra när hon kom hem.
Hon måste leta fram pojkarnas bästa kläder och se
över dem och undersöka, om hon hade de
nödvändiga ingredienserna till den förning de måste ha
med till Lunde — äppelmunkar och en glaserad
tårta med brudparets initialer i rött socker, var vad
hon tänkt. Och så måste hon packa en klädkorg
full med linne och andra nödvändiga ting som hon
skulle ha med sig, när hon i kväll körde tillbaka till
Fenstad.
Efter middagen kände hon att hon måste lägga
sig en stund. När hon drog samman
sängomhängena och sträckte ut sina trötta lemmar i det
dunkelgröna mörkret, tänkte hon på, att under
detta sista dygn hade hon inte ägnat sina egna
sorger en enda tanke. — Jörgen, min älskade, min
saknade man, försökte hon viska, men hon kunde
inte känna annat än en tomhet i själen nu, ingen
smärta. Hon hade vant sig vid att han var borta.
Medan sömnen smög sig över henne, förvandlades
214
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>