Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 90 —
varmt rum. Ingen ser, att den höga furstinnan är den
vanskaplige narren följaktig.
Och han gjorde en inbjudande gest med ena armen
samt gick förut till en liten trappa, som ledde upp till en
dörr, hvilken narren öppnade, lät prinsessan passera sig
förbi samt följde derefter henne in och låste dörren väl..
Det var till sin egen kammare, som narren förde prin-
sessan. Det var ett litet, oansenligt rum och helt enkelt
möbleradt; ty narren var nästan ständigt i hertigens närhet
och behöfde således inte så komfortabelt rum. Hufvud-
saken var, att han hade en :Säng att ligga uti, när han mte
om natten låg på den tjocka björnhuden framfor sm herres
säng.
Det hände nämligen ofta, att Chicot talade till hertigen
om nätterna, tills sömnen slöt den höge herrens ögonlock.
Då vågade narren inte stiga upp och lemna rummet utan
låg i stället på björnhuden natten öfver.
—. Ers furstliga nåde, sade Chicot, när han väl stängt
dörren efter sig, jag helsar er i min lilla kammare och ber
er taga plats på den enda stol, som får rum härinne.
_ Tack, min gode Cbicot, du skall förstå mig.
_ Jag förstår Ers furstliga nåde redan nu och jag har
förstått er från första början. Det är olyckan
— Ja, Chicot, den förfärliga olyckan. Jag tror, att ]ag
förgås af ångest och i sanning har jag aldrig vantat en så-
dan förfärlig ända på de glada bröllopshögtidligheterna,
— Jag beklagar Eders furstliga nåde ur djupet af mitt
hjerta, sade Chicot med af rörelse darrande stämma.
- Jag tackar dig, Chicot. Sätt dig in i mitt ställe
eller tänk dig in i det, rättare sagdt, Jag skildes fran mm
gamle far, hvilken allvarligt blickade efter mig fran Tre
Kronors borg, det gamla älskade slottet, i hvars gemak min
lyckliga barn- och ungdomstid förflutit. Vid mm makes
sida red jag af borggården följd af mm äldste broder oc
min yngsta syster. De skulle vara mig följaktiga nedåt
landet för att inte skiljsmessan från mitt barndomshem
skulle blifva mig för bitter. Min gamle far var rädd för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>