Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Senare delen. Tolstojs och Dostojevskis verk - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
188
Det är som om han med afsiktlig vårdslöshet läte
dem stå.*
Till och med den hos honom liksom hos alla
stora ordets mästare vanligen så starka känsligheten för
satsernas fonetiska byggnad, hvad Nietzsche kallar örats
samvete, sviker honom i dessa fall. Man möter till
exempel sådana »samvetslösa» ljudsammanställningar
som: masj usj sjalok» (mannen är redan eländig).
Det är otänkbart, att han efter Sofia Andrejevnas sju
renskrifningar och efter att själf fyrtio eller femtio
gånger ha genomsett »Krig och Fred» icke skulle ha
lagt märke till denna entonigt hväsande
sammanstötning af tre s/idjud. Troligen har han ansett den
»naturlig» : liksom om man i talet bekymrade sig om
vackra ljudsammanställningar?
Det är som om hans språk, detta tämda men
alltjämt fria och vilda skogsdjur, ibland satte sig på tvären
och nekade att lyda. Konstnären kämpar ursinnigt med
det, tvingar det till underkastelse under känslor och
tankar, som äro främmande för dess väsen; han kufvar,
stympar och vanställer det, i det han sträcker ut det
på de kristliga »förnumsteriernas» prokrustesbädd. Det
ges intet bedröfligare och lärorikare skådespel än denna
den store skriftställarens kamp med sitt eget språk.
Sedan han tämt det, kan han icke på länge
förlåta det, han våldför sig mot det utan något skäl, af
en härskarnyck, af hämnd, liksom skryter med sitt
vårdslösande af det, sitt förakt för det. Det är för
öfrigt icke blott mot språket han beter sig så — han har
det för asketer karaktäristiska begäret att stoltsera med
cynism och likgiltighet för den yttre anständighetens
regler. Han bokstafligen säger till sina läsare: »Ni
tycker att min stil inte är nog elegant? Liksom jag
bekymrade mig om stilen! Jag säger hvad jag tänker
— mina tankar tala för sig själfva.» Men just tack
Författaren anför ett exempel, hvars »bock» icke låter
sig återges i direkt öfversättning, och tillfogar, att den skulle
kunna rättas af en tredjeklassist.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>