Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Senare delen. Tolstojs och Dostojevskis verk - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
195
igenkänna den forna spädleminade och rörliga
Nata-scha» . . . »Hon brydde sig så litet om det intryck
hon gjorde, att hennes klädsel, hennes sätt att kamma
sig, hennes malplacerade anmärkningar, hennes
svartsjuka — hon var svartsjuk på Sonja, på guvernanten,
på hvarenda kvinna, vacker eller ful — utgjorde ett
vanligt ämne för hennes närmastes skämt.» Nu
»bekymrade hon sig icke längre om vare sig sitt sätt eller
vårdadt tal eller att af mannen bli sedd i klädsamma
attityder eller om sin toalett eller om att icke falla
mannen besvärlig genom för stora fordringar. Hon
handlade i allt tvärt emot dessa regler» . . . »Med
osnygghet och slarf förenade hon också snålhet.» Det fanns
intet andligt band mellan henne och mannen. »Hans
sysslande med vetenskaperna var henne alldeles
obegripligt.» »Hon har ju inte ett eget ord att säga»,
förvånar sig Nikolaj Rostov, som dock själf icke har
något öfverflöd på intelligens eller ’egna ord’.» Allt
mänskligt utom omsorgerna om man och barn är henne
främmande. Hon liksom förvildas inom familjen —
hon undviker människor och tycker ej om att umgås
med andra än sina släktingar: »Okammad och i
nattrock kunde hon med stora steg komma ut till dem
inifrån barnkammaren, förtjust visa dem en blöja, som
hade en gul i stället för en grön fläck, och lyssna till
deras tröstande försäkringar, att barnet nu var mycket
bättre.» -— »Ofta numera», anmärker författaren, »såg man
endast hennes ansikte och kropp men alls icke själen.
Man såg en stark, vacker och fruktsam hona.»
Hvad har egentligen försiggått i konstnärens
förhållande till Nataschas bild? Har denna bild fått en
annan betydelse för honom, har den krympt ihop och
fördunklats? Finns det någon oförutsedd, i den
ursprungliga planen icke ingående motsägelse mellan
Na-tascha, den unga flickan full af äktryskt och mystiskt
behag — systern till Puschkins Tatjana, Tolstojs musa,
»den renaste bild af den renaste fägring» — och
denna moder, som endast »är hafvande, föder och
ammar», som icke ens är mänsklig utan endast primitivt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>