- Project Runeberg -  Tolstoj och Dostojevski / II. Tolstojs och Dostojevskis religion /
97

[MARC] Author: Dmitrij Merezjkovskij Translator: Ellen S. Wester
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

97

käre, nitälska om den heliga kyrkan, och om hon
kallar, så dö för henne; ja vänta, bli inte förskräckt —
inte strax, — smålog han. — Nu kanske du inte alls
tänker på det, men du kommer nog att göra det. Och
så en sak till: det goda du ämnar göra, gör det för
Guds skull och inte för afunds skull. — Detta är allt
som behöfs för dig«. — Och i själfva verket synes detta
»lilla ord» innebära lösningen af allt för Dolgoruki
och måhända äfven för Raskolnikov: gör det goda för
Guds skull och inte för afunds skull. Hvad Raskolnikov
gjorde, gjorde han »för sin egen skull» — ifall han
kunnat tillägga »och för Guds skull» hade han varit
frälsad. Men han kan inte, han vågar inte tillägga detta.
Gud har han glömt. Han blygs och fruktar för att
tänka på honom. Han »gick genom blod» icke blott
för sitt högre, aflägsnare utan också för sitt lägre,
närmare jag, icke blott för sin Gud, hvilken han än må
ha varit denne Gud, som han ännu icke tänkt på, utan
också för afunds skull. Det var icke den stora
kärleken till sig själf utan den lilla afunden mot
människorna, som blef hans undergång. Han älskade sig
icke helt, icke intill Gud utan med en ofullkomlig
kärlek. Dolgoruki är närmare Gud i sin »öken», där
han näres af medvetandet om den nya friheten. Men
äfven i hans drömmar om smutsiga rotschildska miljoner,
i grunden om detsamma röda knytet under
procenter-skans säng eller Spaderdams hemlighet, finnes också
»afund», ehuru den är mindre förgiftad och förgiftande
än Raskolnikovs, eftersom den är barnsligare och
naivare. Det finns hopp om att detta unga vin skall jäsa
ut, fällas och klarna, och då kommer »pilten» att
förstå hvad Makar Ivanovitsch’ sällsamma, profetiska
välsignelse betyder.

Tills vidare förefaller den i själfva verket mycket
sällsam: en broder i anden till anarkisten, mördaren
Raskolnikov, till alla upproriska, demoniska hjältar,
som vilja »frihet endast för sig», »behöfva sin onda
frihet hel och hållen» — han kallas att gifva sitt lif för
Kristi heliga kyrka. Misstog sig icke munken? För-

Tolstoj ock Dostojcvski II.

7

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:19:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dsmdosto/2/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free