Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
51
Han såg på henne, och de tego bägge
plötsligt.
— För hvem profeterar ni, fröken Ebba?
Är det för mig, så kan jag försäkra er, att
det är obehöfligt. Jag vet redan mer än väl,
att karlar och fruntimmer på det grundligaste
sätt kunna göra lifvet till ett helvete för
hvarandra. Men jag vet också...
Hon bara såg på honom under de litet
hopdragna, nästan alldeles raka ögonbrynen.
— Se inte på mig, afbröt han sig, som
om ni önskade någon skulle svika mig, bara
för att min högfärd och egenkärlek på ett
ekla-tant sätt skulle gå för fall... Har ni för resten
något emot, att riktigt säga mig, hur det
gick till?
— Hvilket?
— Att de blefvo skilda åt. Er morbror
och den nuvarande fru Carter.
— De voro mycket fattiga, sade Ebba
dröjande, motvilligt. När de kommo hem ifrån
Amerika — det är en lång historia, som jag inte
kan berätta för er och som egentligen inte
hör hit — var morbror Karl sjuk, och han och
hennes barn voro helt och hållet beroende af
hennes far, en rysligt despotisk gammal gubbe,
envis och ohandterlig på alla sätt och vis...
Men precis, hur det gick till, vet jag
naturligtvis inte, jag var ju inte vuxen på den tiden,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>