Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
191
slog biskopskonventet i en underdånig skrifvelse, som till konungen
framlämnades den 25 November, att medan en grundlig revision
företogs enligt 1691 års instruktion, en förbättrad edition i tjänligt
format under tiden skulle uppläggas af 1618 års bibeledition.
Förbättringen skulle bestå däri, att 1) tryckfelen rättades om-
sorgsfullt, 2) otjänliga ord utbyttes mot mera tidsenliga, 3) ett särskildt
register skulle upptaga och uttyda sådana ord, som i synnerhet
kunde vara svåra att förstå för invånarne i de nyförvärfvade pro-
vinserna samt för enfaldigt folk och den uppväxande ungdomen, 4)
uteslutna verser och ord skulle insättas och öfverflödiga tillsatser
borttagas, 5) dunkla uttryck skulle få förklarande noter, 6) parallel-
ställen kollationeras och förökas, 7) nya förbättrade ordförklaringar
och register upprättas öfver namn å personer, länder, städer, floder,
mått, vikt o. s. v.
I ett bref af den 9 December 1695 gillar konungen detta för-
slag och uppdrager åt biskoparna och superintendenterna att utföra
arbetet efter den arbetsfördelning, som de själfva föreslagit. !
Benzelius skulle draga försorg om att uteglömda ord insattes
och utom texten tillkomna borttoges samt dunklare ställen förklarades
med en not under kapitlet. Därjämte skulle han föra direktionen
öfver hela verket, "så att ingenting vid denna editionen utan hans
förordning och samtycke varder uträttadt. Skulle ock något vidare
härvid desidereras, kommuniceras det med ärkebiskopen och teol.
fakulteten i Upsala." ?
! Biskopen i Linköping skulle förfärdiga registret öfver alla obruk-
liga ord jämte en lämplig förklaring till dem samt föröka parallelställena;
biskoparne i Västeråg, Wexiö och Göteborg och superint. i Hernösand
skulle upprätta ett fullständigt register öfver »de förnämsta saker och
lärostycken i bibeln, tagandes hvar sin fjärdedel af alfabetet»; biskopen i
Lund skulle författa registret öfver alla nomina propria med deras för-
klaring; biskopen i Viborg skulle upprätta ett kronologiskt register till
både Gamla och Nya testamentets historia, och superintendenten på
Gotland skulle svara för korrekturläsningen, så att så få tryckfel som
möjligt insmöge sig i den nya bibelupplagan.
? Kungl. bref d. 9 Dec. 1695. Se: Handl. rörande utgifvandet af
bibeln och psalmboken. R. A.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>